1609 Testamento, inventario y libros de la condesa de Ridadavia

1609 CONDESA RIBADAVIA 1609. TESTAMENTO, INVENTARIO Y LIBROS DE DOÑA LUISA LASO DE CASTILLA ZUÑIGA Y TAPIA, alias LUISA DE ZÚÑIGA CASTILLA Y TAPIA, VIUDA DE DON ÁLVARO SARMIENTO DE MENDOZA, CONDE DE RIBADAVIA. TESTAMENTO. Apertura en Valladolid, 21 de septiembre de 1609, solicitada por Diego de Valderrábano [...] la señora doña luisa laso de castilla zuñiga y tapia condesa de ribadavia señora de la villa de san martin de valbeni y sus granjas biuda muger que fue del señor don alvaro sarmiento de mendoza conde que fue de ribadavia [...] es difunta y pasada desta presente vida desde la noche pasada [...] Yn dei nomine amen sepan quantos esta carta de testamento y ultima boluntad como yo doña luisa laso de castilla zuñiga y tapia condesa de ribadavia señora de san martin y sus granxas biuda muger que fui de don alvaro sarmiento de mendoza conde que fui de ribadavia mi señor difunto que esta en el cielo estando enferma [...] [...] mi cuerpo sea sepultado con el avito de san francisco en la yglesia de san pedro de la mi villa de mucientes en la capilla mayor en el entierro conde esta el conde mi señor que es de los condes de ribadavia [...] y mando que mi cuerpo sea puesto en la ermita de nuestra señora de la vega donde estubo el del conde mi señor y que desde alli me lleve el cavildo de la dicha yglesia de san pedro y las cofradias del dicho lugar y el concejo del en la forma que se hizo con el conde mi señor [...] yten mando que el dicho dia de mi entierro se bistan doce pobres y nuebe mugeres pobres todos de la dicha villa de mucientes de un paño pardo en la forma que se bistieron en el entierro del conde mi señor los quales acompañen mi cuerpo en el entierro y mando que a las mugeres se les de bestido cumplido que sea sayuelo y saya camisa y zapatos y toca y se procure que todas sean biudas y si no las ubiere sea las que pareciere a mis testementarios yten mando se digan por mi alma doce mil misas [...] y mando que el dia que falleciere en el interin que me llevan a la dicha villa se ponga mi cuerpo en una pieça de casa y en ella se hagan dos o tres altares y se me digan todas las misas reçadas que se pudieren decir y el resto a cumplimiento de las dichas doce mil misas sean mil por las animas del purgatorio que mas necesidad tuvieren y otras mil por las animas del rei don phelipe nuestro señor y reina doña ana mi señora y emperatriz doña maria y por su hija la reina de francia doña isabel y por la infanta doña catalina duquesa de saboya a quien servi y por los maridos de las dichas señoras que fueren difuntos [...]   yten mando al monasterio de nuestra señora de guadalupe dos candeleros altos de plata que pese daca uno cien dicados demas de la hechura y mando sean blancos y lisos yten mando al monesterio de nuestra señora de la peña de francia otros candeleros altos que de peso y hechura moderada balgan docientos ducados yten mando a la yglesia de la dicha villa de mucientes mil reales de los quales se haga una lampara de plata para la capilla mayor y no se le de en dineros ni puedan deshaçer la lanpara en ningun tiempo ni empeñalla ni prestalla yten mando que mis testamentarios tomen trescientos ducados de mi hacienda y con ellos hagan hacer un retablo para el altar de san buenabentura de señor san francisco de la villa de ribadavia de la advocacion del dicho santo y hagan tambien casulla alba caliz patena y todos los demas ornamentos que son necesarios para deçir misa y hecho se de al dicho conbento para el dicho altar yten mando dos candelericos bugios que yo tengo a la ymajen de nuestra señora del portal de la villa de ribadavia del combento de santo domingo yten mando un frontal de damasco carmesi con cenefa de lo mismo y flocadura de seda al combento de nuestra señora de la vitoria de la villa de madrid y una yjiela y unos corporales de olanda sin labor llanos yten mando al monasterio de nuestra señora de la espina de la orden de san bernardo una yjuela y unos corporales de cadeneta que tengo acavados en mi escritorio [fundación de capellanía, con una renta de cuatro reales diarios, en Ribadavia...] mando sean patrones de la dicha capellania los suscesores en la dicha mi casa y mayorazgo de san martin de valbeni y no los de la casa y condado de ribadavia yten digo que por quanto mi señora doña juana de zuñiga  mi tia difunta por una clausula de su testamento mando se empleasen de sus vienes mil y seiscientos ducados en renta para los suscesores en la dicha mi casa de san martin por el cuidado que an de tener en hacer cumplir ciertas memorias y capellania en san martin de valbeni los quales dichos mil y seiscientos ducados tengo en mi poder y no se an enpleado por no aver allado situacion segura y mi boluntad a sido y es que la renta de los dichos mil y seiscientos ducados con otros quatrocientos de principal que se den de mis bienes con que se compraran cien ducados de renta a veinte y con diez cargas y siete mil mrs que el dicho mayorazgo de san martin da a un capellan por ciertas misas que se dicen por sus pasados se junte y haga una capellania de todo de una misa perpetua cada dia y lo tengo comunicado con el conde mi hijo y esta de acuerdo conmigo de hacerlo [...] se diga en la yglesia de la casa y fortaleza della a la ora que los dichos subcesores de la dicha casa de san martin ordenaren [...] y en caso que no quieran los dichos subcesores de la dicha mi casa de san martin pasar por lo qontenido en esta clausula mando que los dichos quatrocientos ducados se entreguen al concejo justicia y regimiento de la dicha villa de san martin para que esten siempre en pie para el posito de la dicha villa y se compre trigo con ello lo qual se reparta y de a los pobres de la dicha villa y a los de las quatro granjas por iguales partes al precio que saliere [...] declaro que tengo en mi oratorio una imajen de un cristo arrodillado con una cruz grande que sirbe de retablo y una imajen de nuestra señora con su niño y san juan y santa isabel y un retablo de madera blanco de todo lo qual dara relacion diego de valderrabano lo qual es del combento de santo domingo de ribadavia que se lo mando mi señora doña maria de mendoza mando se de al dicho combento con la guarnicion que yo le e puesto por el tiempo que lo e tenido en mi oratorio yten mando a la capilla de la yglesia de san salbador de la villa de san martin de valbeni donde esta enterrada mi madre quatro paños de tapices de la ystoria de salomon que tengo para el adorno de la dicha capilla y que con ellos adornen el monumento y es mi boluntad que no los puedan enaxenar ni prestar para ningun efecto [...] yten mando que con las imagenes que tengo de los doce apostoles un salvador y una ymagen de nuestra señora de la antigua y otra ymajen de nuestra señora que tiene la misma guarnicion de los apostoles se haga un retablo al altar colateral del evangelio de la yglesia de san pedro de mucientes y se pague de mis vienes la costa que se hiziere yten mando que el retrato mio y del conde mi señor se ponga en la capilla de la dicha yglesia e mucientes al lado del ebangelio e,bebidas en la pare con sus cortinas de forma que no se pùedan quitar con sus letreros yten mando que se haga una capa de damasco açul y blanco y se de a la dicha yglesia de san pedro de mucientes conforme al ornamento que di para mi capilla y declaro que la capilla y cenefa no a de ser bordado sino de brocatel amarillo yten mando que de dos sayas de terciopelo negro labrado que tengo la una hecha y la otra deshecha se haga un paño para encima de la tumba questa en la dicha mi capilla de mucientes con la orla de brocatel morado y dorado del ancho de la seda para las pasquas y las fiestas con una cruz de calatrava y en medio un escudo de las armas del conde y mias bordadas de seda yten mando una rexa de yerro que tengo en casa se acomode para la tumba del dicho mi entierro y lo que faltare se ponga a mi costa y en los dos lados della se pongas las armas de castillas y zuñiga yten declaro que el conde mi señor y yo que esta en el çielo desempeñamos treinta y seis cargas de trigo y cebada por mitad de renta que tenia enpeño de la dicha mi casa de san martin don juan de menchaca en setecientos ducados los quales pagamos de nuestros propios vienes y haciena es mi boluntad que mis herederos goçen las dichas treinta y seis cargas de pan de renta en el interin que no se les diere por el conde mi hijo o los suscesores en la dicha mi casa y mayorazgo los dichos setecientos ducados y lo mismo mando se haga en el censo que redimimos a don carlos venero y al monasterio de san augustin desta ziudad de valladolid de que tengo scrituras en mi escritorio yten declaro que yo tengo junto a la yglesia de la dicha villa de san martin una casa en que al presente bibe el capellan de la capellania de mi señora doña juana de zuñiga ques bienes libres mando que siempre sea para el capellan que fuere de la dicha capellania y otra casa que tengo que dizen de quiñones la mando al capellan que fuere de la capellania que se a de fundar de los mil y seiscientos ducados que dexo mi señora doña juana y de los quatrocientops que yo mando se den de mis vienes para que las dichas casas sirban para la bibienda de los dichos capellanes con que sean obligados a repararlas de forma que esten en pie y no vengan en diminuçion = y en caso que no tenga efecto la fundacion de la dicha capellania que [de] nuebo se a de fundar sirba la dicha casa para que en ella este el trigo que se a de comprar con los dichos quatrocientos ducados que se an de dar de mis vienes con que el dicho concexo de la dicha villa a quien dejo la distribucion del pan del dicho posito tenga obligacion a su reparo y aumento [...] yten mando a los vasallos de san martin de valbeni y de las quatro granxas pobres cien ducados repartidos entre los pobres dellas por iguales partes yten mando a los pobres renteros de mi mayorazgo de segovia cin ducados por iguales partes [...] [siguen limosnas a monasterios, hospitales, presos, pobres...] yten mando a pascuala y catalina mis criadas cien reales o lo que pareciere que se les debe del tiempo que me sirbieron yten mando a una hija de arriola que esta casada en paredes cien reales yten mando a mi hermana doña juana cinquenta ducados por una bez para sus necesidades y una ymagen de piedra guarnecida de ebano del prendimiento de cristo para que la tenga en su aposento por sus dias y despues se de al combento de santa catalina desta ciudad para que la pongan en el coro = y ansimismo mando a la dicha mi hermana dos ymagenes guarnecidas de oro la una de nuestra señora del populo y la otra de san roque y san sevastian que tengo y una buelta de cadena de las dos en que estan colgadas yten mando se den a doña maria de los cobos monxa profesa en el monasterio de belen mi hermana docientos reales los quales se den menos de los dos mil que mando repartir a pobres vergonçantes yten mando se pague a mis criados y criadas todo lo que pareciere se les debe de su salario de que ay libro y se les de a todos luto de bayeta de segovia yten mando a miranda cienducados demas de su salario y luto por lo bien que me a servido y espero servira a doña francisca mi hija yten mando a doña ana mi criada diez ducados demas de su salario yten mando a luisica moça de camara ocho ducados demas de su salario yten mando a pando mi criado quatrocientos reales demas del luto y su salario y a beltran le mando docientos reales y su luto y salario yten mando a domingo repostero quinientos reales y su salario y luto y le encargo acuda al servicio de doña francisca y don pedro mis hijos con la boluntad que a mi me a servido yten mando se pague a diego de valderrabano todo lo que se le deviere de la racion que yo le doi cada dia y demas desto le den por lo que me a servido docientos ducados y digo que la dicha racion desde que el conde murio son dos reales cada dia yten mando a juan de urquina mayordomo de la hacienda de san martin su luto y que se le pague lo que se le deviere de la racion de dos reales cada dia y dos libras de pan y a diez y seis mil mrs cada año por el salario y se le tome quenta de lo que a sido a su cargo yten mando a juan de marculla mayordomo de la hacienda y rentas de segovia su luto y se le pague lo que se le deviere de racion y salario y se le tome quenta yten mando al moço de mis mulas de san martin cien reales demas de su salario por el cuidado con que me a servido yten mando a la yglesia de señor san pedro de mucientes donde me mando enterrar quatro candeleros grandes que tengo que fueron de mi madre para el servicio de la capilla con que no los enaxenen ni presten yten mando a doña francisca mi hija una cruz de diamantes que tengo con tres perlas y ansimismo una aspica de san andres con una reliquia de oro y un cristo bibo de marfil y una ymajen de nuestra señora redondica guarnecida e plata que fue del conde mi señor yten mando a don pedro mi hijo en señal de lo que le quiero una cadena e oro con el avito de calatrava que fue del conde mi señor y un rosario engaçado en oro que tambien era suyo y dos espadas la una con guarnicion de plata y la otra que traia el conde mi señor de ordinario y una cruz de oro que yo traigo siempre con reliquias juntamente con una medalla del rostro de cristo y una de dos bueltas de cadena en questa pendiente porque la otra la mando a mi hermana doña juana y ansimismo le mando una ymajen de nuestra señora del populo mediana que tiene una cortina encarnada y una cruz de bronce que esta a mi cavezera yten por el amor que tengo al padre maestro lorenzana y por el cuidado que a tenido en acudir a hacerme merced le mando una cruz de evano con unos remates de oro que tengo a mi caveçera metida en una funda de punto y por el travaxo que a de tener en mi testamento le mando trescientos reales para libros yten mando a la señora doña eufrasia de guzman por la amistad que emos tenido un cristo de pincel bibo guarnecido de evano sobre lamina de cobre que esta en mi oratorio yten mando a doña francisca de losada una calderilla de plata grande de bollos que tengo yten mando a luisa de ¿polera? muger de aguilar una ropa mia de tafetan aterciopelado guarnecida con dos rivetes de terciopelo de labor yten mando a doña catalina del real muger de juan de soto que fue mi criado una basquiña de raso negro que tengo con una guarnicion de raso ancha aprensado yten mando un cristo de madera muerto que tengo en mi cama a la yglesia de san pedro de mucientes para el servicio de la capilla y particularmente para poner sobre la tumba en nuestras onras con que no le puedan enaxenar [...] yten mando al conde mi hijo unas oras que tengo en mi oratorio de la emplenta que hizo agora la señora infanta y un relicario que tengo de cristal con muchas reliquias y una joya de un çafir guarnecido de oro grande que tengo por lo mucho que le quiero y le encargo y pido mui encarecidamente ampare a sus hermanos en todas las ocasiones que se le ofrecieren [...] yten mexoro a la dicha doña francisca mi hija en el remanente del quinto de todos mis vienes derechos y actiones por el mucho amor que la tengo yten mando a don alvaro mi nieto una benera de oro con el avito de santiago guarnecida con unos diamantes que fue de mi padre yten mando que si yo dexare un memorial firmado de mi nombre se cumpla lo en el contenido como si fuera clausula de testamento yten mando para el servicio de la yglesia que esta dentro de palacio en san martin de valbeni la casulla frontal caliz y demas ornamentos y adreços de decir misa que tengo en un baul de baqueta cerrado lo qual guarde el mayordomo de la hacienda de la dicha villa de san martin para el servicio de la dicha yglesia y para el servicio de la ermita de nuestra señora de san miguel los dias que ay obligacion de decir misa en ambos cabos con la ara que esta mia en san martin en poder de los clerigos yten mando a una ermita de san bartolome que esta en el termino de mi hacienda que tengo en segovia una casulla que tengo de tafetan tornasolado y la cenefa amarilla con su estola y a mi costa se le compre un frontal de guadamaci y una savana para el altar declaro que el conde de ribadavia mi hijo es derecho subcesor de mi casa y mayorazgo de san martin y el que esta en tierra de segovia y juros de cordoba y granada como constara por los recaudos que estan en mi escritorio yten digo que por quanto el dicho conde mi hijo tiene renunciado en el conde mi señor y en mi sus legitimas paterna y materna por raçon de ocho mil ducados poco mas o menos que se le dieron para poner su casa al tiempo que se caso y despues el conde mi señor en su testamento con que falleçio le nombro por su heredero solo por cumplir con el rigor del derecho y no porque su boluntad fuese que heredase bienes ningunos para que no aya duda lo declaro ansi y que lo mismo es mi voluntad y encargo al dicho conde mi hijo se contente con lo susodicho y no ponga pleitos a los dichos mis hijos y si todavia no lo quisiere hacer mando se le defienda y siga por justicia porque realmente no la tiene y en caso que lo uno ni lo otro no baste demas que aya de traer a colacion y particion todo lo que se le dio que constara por scrituras usando de la facultad que me dan las leyes destos reinos mexoro a la dicha doña francisca y al dicho don pedro mis hijos en el tercio de todos mis vienes derechos y actiones pata que la ayan por iguales partes demas del remanente del quinto en que mexoro a la dicha doña francisca y quiero que no aya ni lleve la dicha xoya y demas cosas que le mando en este mi testamento en caso que quiera heredar los vienes del conde mi señor o mios contra la dicha renunciacion = y tampoco quiero aya el patronazgo de las dichas capellanias que fundo y en este caso sea patron dellas el dicho don pedro mi hijo por sus dias y despues dellos la dicha doña francisca mi hija [...] declaro que preste al padre critana de la orden de san augustin docientos reales es mi voluntad no se cobren del [...] declaro que blas lopez calderon scrivano me empeño una cadena de oro en treçientos reales mando se le buelba pagando los dichos trecientos reales yten declaro que un çafi pendiente en una cadena de oro que esta con un avito de santiago es vienes del mayorazgo de castilla que fue de mi padre mando se le de al conde mi hijo yten declaro que una ylajen de señor san jorje que yo guarneci de evano y marfil tambien es de mayorazgo mando se de al conde mi hijo con la dicha guarnicion que yo le hize y ansimismo es del dicho mayorazgo una ymajen de nuestra señora de pincel grande que esta en el oratorio y otra de señor san lucas que esta retratando a nuestra señora [...] [...] nombro por mis alvaçeas y testamentarios al conde de ribadavia y doña francisca mis hijos y al padre maestro lorenzana mi confesor y al padre fray juan breton corrector de la vitoria y al licenciado marciel gonzalez abogado desta audiençia y a diego de valderrabano y a diego godinez [...] yten digo que yo e tenido y tengo particular deseo que el conde de ribadavia mi hijo fuera tutor y curador de las personas de los dichos doña francisca y don pedro mis hijos por la mucha satisfaçion que tengo de su señoria que les rigiera y governara con su mucha prudençia con ellos como quien es pero respeto de ser como es menor de veinte y cinco años no puede tener efecto mi deseo y ansi le pido quan encarecidamente puedo con el amor entrañable de madre ansi dios acreciente su casa y estado y le de su graçia los tenga y crie en su casa y mire por ellos [...] les mando y encargo respeten mucho al señor marques de camarasa como a su tio y hermano mayor del conde mi señor y a los subcesores en su casa que en ello recivire mucho contento = y porque los dichos mis hijos son menores de veinte y zinco años y es justo tengan persona que cuide de su hacienda nombro por curador de sus personas y bienes a diego de valderrabano [...] [...] universales herederos a los dichos doña francisca sarmiento de luna y don pedro sarmiento de castilla mis hijos [...] y nombro por mi heredero al dicho conde de ribadavia mi hijo respecto de la dicha renunciacion de sus legitimas que tiene hecha [...] le nombro por mi heredero solo para cumplir con el derecho [...] [...] en la ziudad de valladolid a seis dias del mes de mayo de mil y seisçientos y nueve años [...] CODICILO. Valladolid, 15 de septiembre de 1609. [...] en el dicho mi testamento mando que de mil y seisçientos ducados que doña juana de zuñiga mi tia dexo para que se empleasen en renta para el mayorazgo de san martin y de quatrocientos que se tomasen de mis viebes se hiciese y fundase una capellania de una misa cada dia en la dicha villa agora es mi voluntad que la dicha capellania se funde enteramente de mis vienes de forma que esta capellania tenga cinco reales de renta cada dia [...] y los dichos mil y seiscientos ducados que dexo mi tia se empleen como ella lo dispuso y mando [...] yten digo que yo funde otra capellania en el dicho mi testamento de otra misa cada dia que se a de decir por mi alma en la dicha villa de san martin o en sus granjas o en el palacio que alli ay y quando el patron lo ordenare mando que lo suso dicho se cumpla [...] y por quanto por el dicho mi testamento dejo ordenado se de un ornamento y recado para decir la dicha misa y con el tiempo es forçoso gastarse mando que el capellan que fuere de la dicha capellania en cuyo tiempo faltare de otro por que la yglesia de la dicha villa de san martin no le pida ninguna cosa por raçon de darle ornamentos cera y ostias y bino porque todo a de quedar a cargo del dicho capellan y se le de la ara que esta en mi oratorio para que se diga la dicha misa con ella y siempre el dicho ornamento y recaudo ansi lo que yo dejo como lo que hicieren los capellanes quede para la dicha capellania en poder del patron y para esto se den dos candeleros bugios de plata que yo tengo y unas binageras de plata ordinarias que se compren de mis vienes [... ] yten declaro que mi señora doña juana de zuñiga mando al conde mi señor quatrocientos ducados para un caballo para don pedro mi hijo y el conde mi señor los cobro y los gastamos durante el matrimonio mando se saquen del cuerpo de hacienda del conde mi señor para el dicho don pedro mi hijo demas de su ligitima [...] yten digo que por el dicho mi testamento mande se empleasen quatrocientos ducados de mis vienes en caso que no pudiese tener efecto la fundacion de la dicha capellania con los mil y seiscientos ducados de mi tia y agora mando se funde la dicha capellania de mis vienes [...] pues demas de lo susodicho es mi voluntad que se tomen de mis vienes otros seiscientos ducados de forma que todo sean mil con los quales compren cien ducados de renta de a veinte y esta renta se combierta en comprar trigo en el tiempo que mas varato valiere lo qual se reparta cada un año entre pobres necesitados de la dicha villa de san martin y sus granjas las quales ayan de preferir y prefieran a la dicha villa de san martin y se reparta la mayor cantidad entre los granjeros porque son criados y vasallos y personas a quien tengo mayor obligacion y la distribucion del dicho trigo la haga el cura y un regidor o alcalde de la dicha villa de san martin [...] declaro que una calderilla dorada y blanca a listas que tengo a modo de un tamborilejo es vienes del mayorazgo de mi padre mando se entregue al conde mi hijo [...] yten digo que en el dicho mi testamento mande a luisa de valera y a la muger de juan de soto una ropa y una basquiña mia y despues las e dado a otras personas y ansi mando no se les de y reboco la dicha manda y la que hize a doña eufrasia de guzman de un cristo guarnecido de evano [...] yten digo que yo mande cien ducados a miranda criada mando que estos sean docientos ducados con que sirba a doña francisca mi hija hasta que la una de las dos se remedie [...] yten mando a pascuala mi moça de camara cinquenta ducados y la encargo sirba a doña francisca mi hija [...] yten declaro que yo cobre de bizcarreto trescientos ducados los quales eran de la hacienda del señor don diego laso mi tio y se debian enplear por vienes de su mayorazgo y ansi los enplee con mas cantidad mia en un censo que tengo de a catorce sobre el almirante de castilla [...] declarolo ansi para que desde el dia de mi muerte el dicho conde mi hijo goze la renta [...] [precisiones sobre las dos capellanías fundadas, una de cinco reales y otra de cuatro reales cada día...] [declaración de haber cumplido ya las mandas hechas a Nuestra Señora de la peña de Francia, iglesia de Mucientes, Nuestra Señora de La Espina, Nuestra Señora de la Victoria de Madrid y Nuestra Señora del Portal de Ribadavia...] declaro que soy testamentaria del conde mi señor y tengo cumplido todo su testamento exceto que estan por pagar quatrocientos ducados que se deven a el comvento que fundo la duquesa de sesar en granada del dote de una hija del conde mi señor que alli esta mando se les pague [...] declaro que yo tengo dos cofrecicos de reliquias las quales y las demas que yo no e mandado mando se entreguen al padre lorenzana para que haga dos relicarios que questen cien ducados mas o menos lo que le pareciere y el uno se de a la yglesia de mucientes donde me e de enterrar y el otro a la yglesia de san martin de san salvador para que esten alli perpetuamente y no se puedan sacar de las dichas yglesias ni prestarlas para ningun efecto aunque las pida el patron ni otra ninguna persona [...] yten digo que en el dicho mi testamento nombre por curador de las personas y vienes de doña francisca y don pedro mis hijos a diego de valderrabano mando que lo susodicho se haga pidiendolo y consintiendolo la dicha doña francisca y don pedro mi hijo y no de otra manera [...] declaro que demas de los vienes que puse por imbentario del conde mi señor esta en poder de diego de valderrabano un jaez bordado no se de que color mando se cobre mando que luego que yo fallezca tome el padre lorenzana mi confesor las llaves de todas mis joyas y dinero y haçienda y tenga mucho cuidado con todo hasta que se haga imbentario [...] declaro que una cadena de oro que blas lopez calderon me enpeño en trescientos reales me los pago y le bolvi la dicha cadena yten mando se de al monasterio de la madre de dios una ymajen de nuestra señora que esta en mi oratorio con un niño jesus que esta mamando a los pechos y encargo a la priora della la pongan en el coro porque la truje de flandes y tome de un ereje que la queria echar en el fuego yten digo que e dado al monasterio de la aprovacion desta dicha ciudad docientos reales para dos camas [...] yten mando a la yglesia de san pedro de la villa de mucientes donde yo me mando enterrar por mi testamento nueve paños de damasco carmesi y brocatel y una sobremesa de lo mismo y por quanto estando yo en la dicha villa de mucientes alle que estava en la yglesia de la dicha villa una quixada de las onçe mil birgenes con muy poca deçençia y yo la tome y truxe a esta çiudad de valladolid y la hiçe guarneçer y poner con la deçencia que es raçon en un asiento sobredorado con otras reliquias que es un relicario de plata y cobre con sus beriles = agora mando que se de el dicho relicario a la yglesia de san pedro de la dicha villa para que la dicha yglesia la tenga y goçe [...] yten es mi boluntad que todo lo que yo mando a la dicha yglesia de san pedro por mi testamento y por este mi cobdeçillo de qualquier calidad y cantidad que sea poca o mucha la dicha yglesia no lo pueda bender ni dar ni enpeñar ni prestar [en caso contrario, pase todo al monasterio de la Victoria de Valladolid...] yten mando que luego al punto que yo muera de lo mexor y mas bien parado de mis vienes mis testamentarios saquen mil ducados de principal [...] los quales enpleen en çenso en esta çiudad de valladolid [...] a veinte mil el millar que bienen a rentar en cada un año çinquenta ducados y estos an de serbir para que perpetuamente en cada un año para sienpre xamas se conbierta la dicha renta en esta manera: el primer año en casar dos huerfanas pobres onestas y recoxidas que sean huerfanas de padre que sean veçinas desta çiudad de valladolid con declaraçion que an de preferir las hixas de veçino de los lugares de san martin de valbeni y sus granxas y mucientes y los basallos de zuñiga del lugar de villabañez con que los granxeros de las granxas prefieran a todos y el segundo año se a de combertir la renta de los dichos mil ducados en sacar presos de las dos carçeles de chancilleria y de la carçel real desta dicha çiudad de valladolid y de las carçeles de mucientes y san amrtin de valbeni y sus granxas y de la de los basallos de zuñiga del dicho lugar de villabañez [...] y el terçer año se a de combertir la dicha renta en rescate de cautibos entragando la dicha renta a los monesterios de la santisima trenidad y de nuestra señora de la merced desta çiudad [...] y el quarto año se distribuya la dicha renta en dar de comer a las mugeres conbertidas y que se remedien algunas para que entren en el monesterio de la aprobaçion desta dicha çiudad y el quinto se destribuya la dicha renta en dallo en limosna a los pobres biexos de san juan de letran y desanparados desta dicha çiudad [...] y el sesto año se distribuya la dicha renta en reparo de los altares mayor y colaterales de la dicha yglesia de señor san pedro que estan en la capilla mayor [...] y cunplidos estos seis años buelba otra bez la rueda y turno de la misma manera [...] yten nombro por patrones para el cumplimiento de lo contenido en la dicha memoria a don diego sarmiento de mendoza conde de ribadavia mi hixo [...] yten por quanto yo dexo fundada una capellania de una misa cada dia y para ella mande se diesen perpetuamente para siempre xamas çinco reales por cada misa ahora es mi boluntad que no se de por cada misa mas de quatro reales [...] yten digo que por quanto por mi testamento mandava una ymajen pequeña de plata redonda de nuestra señora a doña francisca mi hixa reboco la dicha manda y mando que la dicha ymajen se de a mi hixo el conde y por quanto por mi testamento mandava una benera de un jaçinto con el abito de santiago a mi nieto don alvaro y atento que dios le llevo es mi boluntad que la dicha benera buelba al monton de la hacienda yten mando un niño jesus chiquito de marfil que yo tengo a mi señora la duquesa de medina de rioseco por el mucho amor y merced que siempre he reçivido de su señoria [...] yten mando a luisa de valera mi amiga una pieza de plata de dos asas que por de fuera esta dorada y de dentro blanca que mi hixa y valderrabano la conozen que fue del marques de camarasa yten mando a mi hermana doña juana media doçena de camisas que las quatro son nuevas y las dos casi lo son y un manteo mio de perpetuan y una mantillina blanca colchadilla y un librillo del salterio de david y otro de frai luis de granada con unas maneçitas de plata yten mando a doña eufrasia de guzman por la amistad y amor que hemos tenido una ymajen pequeña del populo que la compre de la almoneda de la marquesa de astorga [...] yten por quanto por este cobdeçilo mando a la yglesia de señor san pedro de la villa de mucientes una colgadura de paños de damasco carmesies y brocateles que son nueve pieças y una sobrepuerta [...] si cupiere en el quinto de mis vienes se le de a la dicha yglesia los dichos paños y si no cupiere que no se les de yten por quanto por una clausula de mi testamento mando a diego de valderrabano duçientos ducados [...] esta manda la ratifico y apruebo [...] yten declaro que yo he oido deçir que en san martin de valbeni ay mucha cantidad de tierras y en las granxas y censos y colmenar y casas y un molino que todo ello diçen es vienes libres que mis pasados compraron no incorporandolo al mayorazgo y en raçon dello me remito a la verdad de todo que pareçera por las scripturas [...] quiero y es mi boluntad que no constando ser vienes de mayoradgo los hereden mis dos hixos don pedro y doña francisca [...] yten mando a luisa valera un bestido mio nuebo que es una ropa y basquina y jubon que es de una tirina negra de seda aforrado en bayeta y guarneçido con pasamanos [...] CODICILO. Valladolid, 17 de septiembre de 1609. [...] que la capellania que mando se funde de a quatro reales cada misa cuyo capellan cuyo capellan a de servir la misa a voluntad del conde mi hijo no se funde si no es abiendo primero cumplido todo quanto mando en mi testamento y codicilos de suerte que de dos capellanias que fundaba quiero que la de san martin se funde conforme lo mando en mi testamento y codicilo pero la otra que digo quiero que no se funde si no es en caso que aya con que en mi quintoabiendo primero cumplido todo quanto mando [...] yten declaro que otros quinientos ducados que yo mando decir de sacrificios se gasten en la forma que tengo comunicado con mis testamentarios y no de otra manera [...] yten declaro que si pareciere que las casas de san pedro que son de mi mayorago y las de san martin despues que embiude e sido obligada a retejarlas o a otro reparo forçoso lo que tubiere obligacion en conciencia y justicia se haga de mis bienes [...] yten declaro y mando que por quanto yo en vida e ya dispuesto y concertado con el padre breton corrector de la victoria y con el padre fray diego de lorenzana mi confesor y con diego de valderrabano mis testamentarios que en misas y sacrificios y cosas tocantes a mi alma y conciencia se gasten ocho mil reales y asi quiero y mando que si no se les diere este dinero en vida se les de despues de yo muerta [...] yten declaro que en mi testamento abia ordenado que se hiciesen unos candeleros de 200 ducados de peso que ya yo los e mandado hacer en vida concertado la echura en cinquenta ducados yten declaro que en mi testamento mando que se den trescientos ducados al convento de señor san antonio de ribadavia de la orden de sant francisco para hacer un altar como alli digo = quiero y mando que luego en vida se le entregue al padre lorenzana este dinero para que esto como los candeleros este entendido que esta cumplido [...] CODICILO. Valladolid, 17 de septiembre de 1609. [...] que de los vienes y maravedis que en su testamento y cobdicilio dejo consignados para que se repartiesen en obras pias a elecion de sus testamentarios = se den a cristobal pando su criado tresçientos reales por que tenga muy grande cuidado de encomendarla a dios y porque fia acudira con mucha voluntad a las cosas de su servicio y a pedro beltran doçientos reales y le encarga la encomiende a nuestro señor a juan de urquina su criado en san martin de valbeni veinte y quatro ducados [...] a domingo repostero manda que se le de lo que deja dispuesto en su testamento y en caso que en el no le aya mandado alguna cosa se le den veinte ducados al pajecillo y a una doncella nueba y a la moza de servicio manda se les den a todos doce ducados repartidos [...] yten manda que una basquiña de paño leonado con dos escapularios del mismo color se de a doña catalina larcae muger de juan de soto por el amor que la tiene [...] yten manda se den al ama que crio al conde de ribadavia su hijo que agora esta en su serviçio un mongil y un manto de su persona a la ama de portillo que crio a mi señora doña francisca manda su señoria que se le de un jubon pardo y una basquiña y un escapulario y un manteo para una hija suya colorado que su señoria a declarado a mi señora doña francisca [...] yten manda su señoria se de a martin sanchez vezino de mucientes un manteo de estameña aforrado en bayeta y una ropa de bayeta que yo traia para su muger por el amor que les tengo [...] yten mando a mari blanca la vieja media docena de camisas de su persona quatro para ella y dos para su hija [...] INVENTARIO. Valladolid, 12 de octubre de 1609. una bolsa de tafetan verde con cinco doblones de a diez y cinco de a quatro de a dos caras y otros dos de a quatro de la moneda el rei don felipe yten quince de a dos caras y otro de una cara yten seis de a dos del rey don felipe yten catorce escudos y dos arrollados que son diez y seis [Tocados] escofietas: tres escofietas de seda y plata; otras de seda; una escofieta de tafetan colorado colchadita garbin: un garbin de luto gorras: dos gorras de riço; una gorra biexa de riço guirnaldas: dos guirnaldas y ocho rosas sonbrerito: yten un sonbrerito blanco tocas: dos tocas enaguxadas; dos tocas enaguxadas; unas tocas labradas toquilla: una toquilla [Vestidos] almilla: una almilla de seda berde con una lista de plata; yten dos almillas de lienço; una almilla de lienço balandran: yten un balandran de raxa parda aforrado en bayeta morada con el abito de calatrava basquina: una baquina de damasco açul guarnesçida con pasamanos amarillos; una basquina blanca de raso aprensada guarnesçida; yten una basquina de paño leonado con dos escapularios; yten una basquiña destameña berdugado: medio berdugado de damasco calzas: unas calzas de obra negras y otras amarillas y otras moradas digo pardas y otras blancas sin medias de punto; unas calzas de tafetan negras; otras de gamuza de obra con pasamanos berdes y entrepaños de raso perde y sus medias de seda de lo mismo; unas calzas de pasamanos negras con con raso enprensado sin medias camisas: yten diez y seis camisas delgadas; treçe camisas de muger buenas y dos rotas y una de hombre capa: una capa manchega parda; otra capa manchega de paño pardo con el abito de calatrava; una capa manchega de telilla con dos pasamanos; una capa de bayeta; otra capa de raxa; otra capa de bayeta; una capa de raxa guarnescida capotillo: un capotillo de raso berde con pasamanos de seda berde; otro capotillos de gorgaran negro con las bueltas de terçiopelo labrado corpiño: yten otro corpiño destameña parda cuera: una cuera de anbar con pasamanos negros; una cuera de anbar aforrada en tafetan; una cuera de cordoban aforrada en felpa colorada cuerpos: unos cuerpos de terçiopelo bordados de abalorio dominguillos: yten quatro dominguillos de lienço escapulario: un escapulario y jubon destameña parda faldellin: yten un faldellin de picote pardo con su corpiño ferreruelo: un ferreruelo de paño dicgo raxilla açul; un ferreruelo de gorgeran; un ferreruelo de gorgueran forrado en pelusa; otro ferreruelo de lanilla aforrado en bayeta; un ferreruelo de veintedoseno grigescos: unos grigescos de tiritaña, unos grigescos negros de gorgueran jubon: un jubon de raso amarillo con pasamanos de plata; un jubon de tela açul; un jubonçico biexo de raso amarillo; un jubon de tela de plata; un jubon de tafetan açul; un jubon de tafetan berde con pasamanos; un jubon de tafetan listado con mangas postizas; un jubonçillo biexo de cotonia mantellina: yten una mantellina colchada manteo: un manteo de bayeta colorada manto: un manto de gasa biexo; yten dos mantos el uno de anascote y el otro de lana y seda monxil: un monxil de anascote aforrado en tafetan rebocino: un rebocino de tafetan labrado en funda de tafetan ropa: una ropa de damasco parda y berde aforrada en felpa; yten una ropa de damasco pardo con el abito de calatrava forrada en pellexos; yten una ropa de bayeta ropilla: una ropilla de gurbion aforrada en tafetan berde; una ropilla de paño pardo con el abito de calatrava; yten una ropilla de tafetan açebachado con sus pasamanos y abito; otra ropilla de gorgeran; otra ropilla de bayeta aforrada en tafetan; un ropilla de paño aforrada en pelusa saya: una saya entera de de terçiopelo labrado desecha; una saya de tafetan enpedrado aforrada en raso aprensado / una ropa de lo mismo aforrada en bayeta / un jubon de lo mismo aforrado en tafetan; una saya de bayeta [Calzado] botas: una botas de cordoban chapines: un par de chapines negros nuebos çapatos: dos pares de çapatos de terçiopelo polainas: unas polainas moradas [Complementos] abantales: quatro abantales de olanda con randas adreço: adreço para una quera de ambar arandela: una arandela labrada balonas: dos balonas: yten tres balonas bolsa: una bolsa de terciopelo negra; una bolsa de cañamaza; una bolsa grande de terçiopelo cabeçon: un cabeçon para una camisa cabritilla: una cabritilla baya; cinco cabritillas amarillas y una badana colorada y quatro cabritillas blancas cordon: un cordon con dos borlas de seda blanca de manto de capitulo cuello: un cuello de raso colorado guarnesçido con pasamanos de oro; yten siete quellos çintas: tres papeles de çintas de colores; otro enboltorio de çintas de plata; unas çintas coloradas y de plata; unas cintas de plata; cinco dozenas de cintas de seda clabadas; dos çintas de plata la una amarilla y la otra encarnada çintillo: un çintillo de anbar de cuero gorguera: un ancho de gorguera y puños; dos enboltorios de gorgueras; una gorguera guantes: siete pares de guantes de polbillos digo de anbar y dos pares adreçados; dos pares de guantes de anbar ligas: unas ligas moradas mangas: dos mangas de aguxa con abalorio; unas mangas de raso amarillo bordadas de plata; otras mangas de raso prensado con pasamanos de plata; otras mangas de tela de oro y plata medias: dos pares de medias de ylo balnas metidas en una almoada; una medias de ylo de aguxa; unas medias de seda moradas; yten unas medias de punto de lana puños: dos digo tres pares de puños con randas; tres pares de puños labrados; yten quatro pares de puños [Oro y joyas] abito: un abito de oro de calatrava apretador: una apretador de veinte y ocho diamantes pequeños y un grande en medio con esmalte de oro; otro apretador de camafeo guarnesçidos con oro y rubies y entretexidos con perlas en medio; dos apretadores de perlas con unos granates arracaditas: otras dos arracaditas moradas benera: una benera con diamantes y rubies y el abito e santiago en su caxita botones: once botones de oro con diamantes metido en su caxita; ducientos botones de oro esmaltado braçaletico: un braçaletico de piedras que tiene cinco atadas y dos sueltas todo en una caxita cadena: una buelta de cadena de oro esmaltada; una buelta de cadena de perlas engaçadas en oro; otra cadena de oro retorcido; otra cadena de oro tirado de once bueltas; otra cadenita de oro de eslaboncicos de tres bueltas; una cadenita de oro con una quenta e perdon camafeo: doce camafeos pequeños y un grande con perlas de oro en su caxa; yten otros beinte y cinco camafeos pequeños guarnecidos en oro como los pasados christal: ocho pedaçitos de christal en una caxita; diez y seis puntas de christal con otras enxeridas en una caxa cintilla: una cintilla e oro esmaltada coral: un coral con la guarnicion de oro cruz: una cruz de oro con diamantes y perlas metida en su caxita; otra cruz de diamantes; una cruz de christal con remates de oro; una cruz de bidrio çafir: un çafir con corona esmaltado en su caxa; un çafir pendiente de una cadena de oro esmeraldillas: nueve esmeraldillas pequeñitas; veinte y nueve esmeraldillas en una caxilla estrellas: veinte estrellas de plata con una tarxeta de plata todo maripositas: cinco maripositas de oro marta: una cabeza de marta con manos y todo con diamantes y rubies con una sortixa en la boca / una caxita de plata en questan las manos de la marta / una arquilla de ebano guarnescida de plata en questa la marta medalla: una medalla de oro con una piedra açul muerte: una muerte de coral en una caxita perlas: yten ocho perlas engaçadas en oro pomas: dos pomas de olor con remates de oro redomita: yten una redomita desmeralda guarnescida de plata dorada rolliçios: çinco rolliçios de cristal y una pomita rubies: en una caxita diez y nuebe rubies y cinco diamantitos sarticas: dos sarticas de christal la una tiene quince quentas y la otra quarenta y seis en una caxita sello: yten un sello de christal [Armas] adarga: yten una adarga blanca arcabuz: un arcabuz sin llave; dos frascos de arcabuz con sus cordones de seda armas: diez y nuebe faldones de grana guarnesçidos con pasamanos de oro de los honbres de armas arneses: una sera que tiene treinta y zinco pieças de arneses los quales se bolvieron a la dicha sera y el dicho diego de valderrabano dixo ser del marques de camarasa que las presto al conde de ribadavia para la ocasion en que se le mando servir con veinte lanças de que el conde que este en el cielo tiene hecha escritura en la fortaleça de sabiote; otra sera de pieças de arneses que tiene quarenta pieças que tamvien son del dicho marques de camarasa; otras ciento y cinquenta pieças de arneses grandes y pequeñas sueltas ballestas: dos ballestas la una con sus gafas cochillo: un cochillo de monte con guarniçion de plata espada: una espada con sus tiros y pretina y daga todo pabonado; una espada plateada la guarniçion con su daga y pretina de terçiopelo açul con pasamanos de plata; una espada y daga con tiros de terçiopelo y la guarniçion dorada pistolete: un pistolete labrado de bronçe sillas: siete sillas de ombres de armas de badana blancas [Tocador – medicina] algar: seis botes de algar baçia: una baçia de plata abollada; una baçia de plata grande / un xarro de plata blanco de la baçia del conde; una bacenica de plata basixa: una basixa de agua de plata dorada con su funda dixes: unos dixes de niño castañas y otra piedra açul enjuy: otro pedaço de enjuy con bote de plomo escalfador: un escalfador de plata espexo: un espexo grande guarneçido de negro; otro espexo grande questa en el camarin; yten otro pequeño guarnescido de ebano giringuilla: una giringuilla de plata; una jeringa con el cañito de plata iscupidor: un escupidor de plata nariçes: quatro lienços de nariçes con puntas orinal: un orinal e plata con su funda pastillas: mas un papel de pastillas peinador: yten un peinador perfumador: un perfumador de plata piedra: una piedra que no se save que es pomo: un pomo para agua de plata dorado; un pomico pequeño dorado y esmaltado; otro pomito dorado; una pomita de plata redonda serbiçio: yten una caxa de serbiçio encorada; otra caxa esta en la recamara del conde aforrada em terciopelo colorado toraque: dos pedaços grandes de toraque y menjuy [Aficiones] cañas: yten una manga de juego de cañas de tela trucos: una mesa de trucos / dos tacos y dos bolas de juego de trucos [Devoción - oratorio] adoracion: otra tabla de la adoracion de los reyes antigua: una ymaxen de nuestra señora de la antigua grande en lienço anunciacion: otra ymaxen pequeña de la anunciacion apostoles: los doze apostoles con sus marcos dorados y christo birxenes: dos medios cuerpos de birxenes circuncision: una ymaxen de la circuncision questa en una tabla larga cristo: un cristo arrodillado con la cruz; un cristo vibo en lamina con guarniciones de ebano; un cristo muerto de madera; otra ymaxen pequeña de cristo en la coluna; una ymajen pequeña con su biril de cristo arrodillado con la cruz a cuestas; una ymaxen de cristo echo ortelano con la madalena con dos puertas; un christo de marfil bivo; otro de lo mismo muerto con el pie de ebano; otro christo pequeño de bronce; otro cristo de bronce con reliquias; una piedra labrada con un cristo desçendimiento; una ymaxen del desçendimiento de la cruz; una ymaxen del descendimiento de la cruz ermitaños: dos tablas grandes de dos ermitaños con sus marcos dorados estampas: doce estampas de papelon guarnecidas de badana negra dorada; seis estanpas en papelon; otras ocho estanpas en papelon; otras ocho estanpas aforradas en papeln y guarneçidas en badana dorada; otras siete estanpas de lo mismo exceomo: un exceomo con su marco; otro exceomo con su marco inoçentes: otra tabla de los inoçentes laminicas: dos laminicas sin guarniçion una de nuestra señora y otra de santa catalina y quatro vidrios de christal madalena: una ymaxen de la madalena madre de dios: una madre de dios con su niño de bulto mana: una tabla del mana marcos: dos marcos uno grande dorado y otro negro pequeño nacimiento: otra tabla pequeña del nacimiento con sus puerteçicas; yna ymaxen pequeña del nacimiento; otra ymaxen del nacimiento larga   niño: un niño jesus de bulto; otro niño jesus de bulto; un niño jesus bestido; un niño jesus con los pasos de la pasion a cuestas nuestra señora: una tabla de nuestra señora con su marco; una ymaxen de nuestra señora el niño jesus y san juan con su marco; otra tabla de nuestra señora con san josef y el niño jesus; dos tablas juntas de nuestra señora y san lucas; otra tabla de nuestra señora con el niño en braços; una ymaxen pequeña de nuestra señora; otra ymaxen pequeña de bronce de nuestra señora; una ymaxen de nuestra señora con su niño jesus y san juan y sancta isabel; una ymaxen de nuestra señora con san juan y el niño jesus; una ymaxen de nuestra señora oracion: oyta ymaxen de la oracion del huerto; una ymaxen de nuestra señora guarneçida de plata redonda que fue del principe carlos; una ymaxen de nuestra señora populo: una madre de dios del populo con su marco; una ymaxen de nuestra señora del populo en lamina prendimiento: una ymaxen de piedra guarnecida en ebano del prendimiento retablo: un retablo de madera que es de santo domingo de ribadavia rosario: una tabla de nuestra señora del rosario con santo domingo y santa catalina de sena san antolin: otra ymaxen de san antolin san antonio: un san antonio de bulto con su niño jesus; otra ymaxen pequeña de san antonio san cristobal: un san cristobal de bulto con el niño jesus san francisco: otra tabla pequeña de san francisco; un san francisco de paula; yten otro san francisco; una ymaxen pequeña en lamina de san francisco de padua san jacinto: un san jacinto de bulto san jeronimo: una tabla de san jeronimo con su marco san jorje: otra tabla de san jorje con el marco de evano san joseph: un san joseph de bulto san juan: un san juan bautista de bulto; una madre de dios digo un san juan ebangelista de bulto san pedro: dos tablas de san pedro y san pablo con guarnecion dorada; una cabeza de san pedro santa clara: una ymaxen de santa clara con su marca santa catalina: una sancta catalina guarnescida con unas florecicas de plata; una ymaxen de santa catalina de sena guarneçida con un beril vesitaçion: otra ymaxen de la vesitaçion de santa isabel ymaxenes: dos ymaxenes que hacen tres cada una; unos beriles con sus rodaxas de plata para imagines agnus: un agnus guarnecido de flores; un anus la guarnicion de plata; otro agnus dei de oro pequeño angeles: quatro angeles de bulto con sus candeleros atril: un atril de plata; un atril con su misal binaxeras: dos binaxeras de plata blancas; dos binageras de bidrio y un plato de peltre para las binaxeras bufeticos: dos bufeticos de taracea pequeña en que se ponen los amitos a los lados del oratorio caliz: un caliz y su patena de plata; yten en un baul caliz y patena de plata blanco campanilla: una campanilla de metal candeleros: dos candeleros altos de plata; dos candeleritos de plata del oratorio; un candelero de açofar corona: yna corona de oro y diamantes en su caxita lampara: una lampara de plata con todo su adreço medallas: tres medallas de oro de san francisco y nuestra señora del carmen y san francisco de paula mesica: una medica y un escritorico antiguo para los libros misal: un misal con su funda de rasillo encarnado y blanco ostiario: un ostiario para ostias palabras: las palabras de la consagracion; unas palabras de la consagracion pilica: una pilica de plata de agua bendita piñas: dos piñas y dos ramilleteros dorados ramilleteros: catorce ramilleteros blancos de talavera que estaban en el oratorio reliquias: dos braços pequeños para reliquias dorados; otra cruz de ebano con reliquias; otra cruz de ebano sin ellas; una cruz de reliquias con una funda de aguxa que la mando mi señora la condesa al padre maestro lorenzana; una cadenica de oro de dos bueltas de trençilla de que esta pendiente una cruz de oro con reliquias y dos agnus deyes con beriles; dos bolsillos en el uno un relicario a modo de coluna de oro guarnecida con oro y dentro reliquias y en el otro una colunica de christal sin guarniçion; una aspa de san andres de reliquias esmaltada; un relicarico de nacar con la ymaxen de coral; una cruz de ebano de reliquias guarnesçida de oro rosario: un rosario e coral con una ymaxen de oro; un rosario de olor con unas quenreçillas de oro; un rosarito de coco engaçado en oro; otro rosario labrado engaçado en oro; otro rosario de ebano blanco y negro engaçado en oro con su santica de oro; otro rosario de palo de indias engaçado en oro con un cristo de oro; otro rosario de ebano engaçado en oro y por diezes unas santicas con otras tres u quatro santicas; un rosario sin engaçar con siete quentas de oro; un rosario de con cuentas de oro y pasta; otro rosario de pasta sin engazar sillas: otras dos sillas de terciopelo negro para llebar a la yglesia con clavaçon dorada sudario: una medida del sudario tixeras: unas tixeras y un ostiario de plata vinaxeras: dos vinaxeras con su platillo de plata albas: yten dos albas; yten una alba con faldones de damasco carmesi; ytan otra alba sin faldones almoadilla: una almoadilla de tafetan bordado de oro con flores amitos: tres amitos; dos amitos belos: media dozena de belos bolsa: bolsa de damasco açul para los corporales con los corporales dentro casulla: una casulla de raso paxiço; una casulla de damasco carmesi con estola y manipulos corporales: tres corporales faldones: unos faldones de raso colorado para un alba frontal: un frontal de raso amarillo acuchillado con sus frontaleras de brocatel dorado y encarnado; un frontal de terçiopelo negro bordado con frontaleras moradas y casulla negra y çenefa morada todo bordado y su estola y manipulo todo vordado y funda para el misal de lo mismo y bolsa de corporales y un tafetan para el caliz morado; un frontal de raso labrado carmesi blanco con las frontaleras amarillas de raso paxizo labrada y su casulla de lo mismo; un frontal de raso carmesi con frontaleras de brocatel; otro frontal rico de brocado con la orla de carmesi bordado y frontaleras de terçiopelo carmesi bordado y una casulla de tela de oro blanca y dos faldones de terciopelo amarillo bordado y sus bocamangas para una alba y unas palabras de la consagraçion iluminadas manteles: unos manteles de altar con sus randas paños: tres paños del altar para labar las manos sabana: una sabana para el altar con puntas de cadeneta y cintas de plata tafetan: un tafetan encarnado del caliz; cinco tafetanes de tiritana açules y colorados que sirbian al oratorio; un tafetan morado para el caliz [Camarín] barros: sesenta y cinco barros bucaros colorados grandes medianos y pequeños de diferentes suertes / mas nuebe barros blancos pequeños / quatro barros grandes colorados contrahechos bidrios: setenta bidrios grandes y pequeños de diferentes suertes y colores de barcelona y de cadalso / otros nuebe bidrios grandes y pequeños / seis frascos de bidrio uno fino y los demas contrahechos / media docena de caçoletas de bidrio para conserbas / yten otra redoma de bidrio / yten otra redoma cubierta con esparto / otra cubierta de paxa / otra cubierta con minbre / otros catorçe bidrios tres grandes y los demas pequeños / un bidrio grande / yten nueve frascos en una caxa finos de bidrio pisa: dos taças de pisa blancas y açules porcelana: ochenta y quatro platos de porcelana chicos y medianos / cinquenta y quatro porçelanas grandes y pequeñas / tres pieçecicas de porcelana que son dos vinagreras y una calabaçillab / yten otra pieça grande de porçelana con su tapador a manera de olla ramilleteros: cinco ramilleteros blancos con sus ramilletes de flores contrahechas / seis ramilleteros de madera torneados con sus flores contrahechas / otros quatro ramilleteros de madera torneados [Adornos de casa] aleman: un retrato de un señor aleman arbol: el arbol de la birtud conde: dos retratos uno del conde y otro de la señora condesa de ribadavia; otro del conde de ribadavia que oy es diego sarmiento: otro retrato del conde de ribadavia don diego sarmiento diosas: una tabla de tres diosas enperatriz: otro retrato pequeño de una enperatriz; un retrato de una enperatriz; otro retrato de una señora enperatriz flandes: un quadro de flandes de dibersas cosas muy bueno; otro quadro de flandes francisca: otro de la señora doña francisca y otro del señor don pedro su hermano juan de mendoza: otro retrato de don juan de mendoza marques de camarasa: otro del marques de camarasa siendo niño; otro retrato del marques de camarasa monos: tres lienços de monos pedro lasso: otro de don pedro lasso de castilla mayordomo del enperador; otro de don pedro laso su hixo; otro de don pedro lasso de castilla quando era mozo rei: otros dos retratos de rei y reina nuestros señores retrato: un retrato pequeño que no se save quien es; otro retrato como el de arriva; quatro retratos grandeçitos de plata y un pequeño tinieblas: una pintura que tiene las tinieblas de exito alabastro: una escudilla de alabastro relox: un relox grande de asiento metido en sus caxas / un poco de christal que dizen es relox en su caxa / dos reloxes de arena de ebano el uno quebrado bandexitas: quatro bandexitas; una bandexa bola: yten una bola sin candil de azofar brasero: un pomo de brasero; otro pomo de brasero; dos braseros de plata; un braserito de yerro plateado desarmado su baçinilla y balaustres y paletilla / un badilico de plata / un pomo de brasero para olor de cobre; yten un brasero de yerro plateado; yten dos braseros grandes con sus caxas; yten otro brasero con su asa de cobre pequeño bufetes: dos bufetes de plata uno grande y otro pequeño calentadores: yten quatro calentadoes de açofar candeleros: dos candeleros buxios de plata; quatro candeleros de plata grandes; otros quatro menores / una salbilla de despabilar con sus tixeras y cadenilla; una salba de despabilar con sus tixeras con las armas de los sarmientos y castillas con su cadenilla; yten tres candeleros de açofar uno frande y dos chicos caxa: una caxa de plata dorada y esmaltada; una caxita de plata dorada y esmaltada; una caxita de plata cestica: una cestica de paxa aforrada en tela y tafetan piramide: una piramide de plata dorado y esmaltado palmatorias: dos palmatorias de plata; una palmatorica de plata piñica: una piñica de oro dorada rexuela: una rexuela de ebano y plata [Tapicerías] boscaxe: otros cinco tapices de bocaxe traidos y bastos ercules: otra tapiceria de seis paños de la ystoria de ercules sanson: una tapiçeria de la ystoria de sanson de ocho piezas / un tapiz muy bueno que suele acompañar la tapiçeria de arriva xacob: otra tapiceria de la ystoria de xacob de diez paños almoadas: mas doze almoadas de damasco carmesi y brocatel; mas otras doze almoadas de terciopelo berde y açul y carmesi bordadas de cabritillas; mas dos almoadas grandes y dos pequeñas de guadamaci para ençima del catre; diez medias almoadas de terçiopelo carmesi; cinco almoadas de terçiopelo coloradas y cuero biexas alombra: mas una alombra grande de estrado; mas otra alombra mediana de estrado; otra alombra mediana de estrado de la yglesia; una alonbra pequeña; otras dos alonbras pequeñas para delante de las camas; dos alonbras la una de seda y plata y la otra de seda; dos alonbras de seda: otra alonbra chica de lina aranbelillos: una pieça de aranbelillos colgadura: una colgadura y once paños pardos de biuda y un paño de estrado y doce almoadas de lo mismo; una colgadura de damasco amarillo y colorado que son seis piezas y dos sobrebentanas que son por todos ocho paños; otra colgadura de damasco colorado y amarillo y dos sobrebentanas que por todo son ocho paños digo nueve; una colgadura de ocho guadamaciles grandes dorados y cinco sobrebentanas cordobanes: dos cordobanes leonados estrado: un rodapies des estrado de damasco carmesi; un paño pardo del estrado guadamaçiles: ocho guadamaçiles açules y colorados biexos y una sobremesa pabellon: mas un pabellon de damasco carmesi; un medio pabellon de tafetan berde paños: nueve paños de damasco y brocatel con su zenefa / un dosel de lo mismo / una antepuerta de lo mismo; quatro paños de raso amarillo y colorado labrado reposteros: quatro reposteros dos de zuñigas y castillas y otros dos de sarmientos y mendozas sobremesa: una sobremesa de paño nerde biexa; otra sobremesa de paño colorado con fluecos de oro; dos sobremesas de paño berde con sus fluecos de seda; yten otra colorada tafetan: en el camarin un tafetan de dos piernas la una colorada y la otra berde tapices: otros quatro tapices que fueron de mi señora doña maria de zuñiga; otros nuebe tapices biejos algunos con armas y angostos [Ropas de casa – labores] açerillos: yren çinco açerillos; yten dos açericos biexos alamares: yten una talega con alamares y fluecos berdes de una cama almoadas: quatro almoadas blancas y quatro açerillos labrados; ocho almoadas y açericos con sus randas; quatro almoadas labradas de amarillo; doçe almoadas de brocado blanco con borlas de oro y seca baçias; tres almoadas de olanda digo quatro labradas de amarillo; tres almoaditas blancas; dos almoadas de olanda labradas de colorado con sus açericos de lo mismo; otras quatro almoadas guarneçidas con un belo de plata; yten quatro almoadas labradas de seda verde y dos açerillos de lo mismo; tres almoadas biexas; yten tres almoadas biexas cama: una cama de damasco berde y tela blanca brocado con su rodapies y cortinas; otra cama de raso amarillo labrado bordado las entretelas de carmesi; otra cama de damasco carmesi con alamares y fluecos de oro; mas otra cama de tafetan carmesi pequeña; mas dos camas de raxa berde con sus alamares y goteras de terçiopelo; mas una cama de paño açul; otra cama de saya entrapada; una cama de lienço de red con su çielo y quatro cortinas colchilla: una colchilla biexa morisca; una colchita biexa de raso encarnado; una colcha grande blanca; otra colcha blanca y buena; otra no tan buena; una colcha de tafetan verde y colorado; otra colcha labrada de seda amarilla; otra colcha blanca con un flueco de seda amarillo; yten dos colchas de gurbion colchon: un colchon de tafetan açul; yten otro de tafetan colorado cortina: una cortina de tafetan carmesi y berde y red dosel: un dosel de brocado y raso bordado; un dosel de brocado blanco con entretelas de tela encarnada bordado paños: dos paños de manos de olanda con puntas; tren seis paños de manos lisos; yten otros dos paños con puntas sabanas: quatro sabanas destopa; dos sabanas destopa; dos savanas de lienço; doçe savanas de lienço delgado; mas otras seis buenas; yten otras dos sabanas un poco mas gruesas; dos savanas de olanda; yten otra sabana de lienço; quatro sabanas de lienço buenas; yten cinco sabanas destopa y dos de lienço arxenteria: en un papel un poco de arxenteria de plata beatilla: dos pedaços de beatilla por curar bordar: un pedaço de lienço dibuxado para bordar / yten quatro candeleros de oja de lata para bordar brocados: tres pedaços de brocado blanco brocatel: otro pedaço de tela de brocatel cortes: tres cortes de xubon; unos faldones de alba y otro corte todo de telilla; un corte de jubon de tafetan blanco y encarnado çerico: un çerico carmesi para aguxas damasco: una bara de damasco açul; una bara de damasco berde dibuxos: un libro de dibuxos de labor encaxe: un encaxe de flandes entorchados: dos madexitas [de] entorchados de oro estopa: una pieça de estopa por curar; otras quatro sartas de obillos de estopa; veinte y seis madejas destopa estopilla: un poco destopilla de canbrai estuche: un estuche guarnesçido y dos deban[ader]itos de ylo faldon: un faldon para almoadas guarnesçida y otras tres questan en los bastidores fieltro: un pedaço de fieltro açul flueco: un enboltorio de flueco de plata franxa: yten çinco obillos de franxas de plata y seda leonada gaza: otro pedaço de gaza enpeçado a labrar guarniçiones: unos retaços de guarniçiones de oro y seda; una guarniçion de una saya de terçiopelo negro labor: una labor de una cofia de seda y plata lienço: una pieça de lienço por curar: una pieçiçita de lienço remulgado lino: yten tres enboltorios de obillos de lino; cinquenta y nueve madejas de lino molinillo: un molinillo de oro olanda: un enboltorio con un poco de olanda oro: tres enboltorios de oro ylado pasamanos: un enboltorio de pasamanos de oro y plata peine: un peine para haçer trançaderas puntas: cinco papeles de puntas randa: una randa colorada de almoadas raso: otro pedaçito de raso blanco red: una red para gorguera de blanco y amarillo; un pedaço de red; otro enboltorio de red para balonas / un obillo de puntas para lo mismo; un enboltorio de red seda: un enboltorio de seda dorada; un enboltorio de sedas de todas colores floxa; un enboltorio de seda de color floxo tafetan: un poco de tafetan encarnado; una bara de tafetan blanco; una pieçiçita de tafetan leonado; una pieçiçica de tafetan blanco tela: otro poco de tela de plata; un pedaço de tela de oro amarilla; un pedaço de tela labrada de plata; otro pedaço de tela amarilla de oro terçiopelo: setenta pieças de terçiopelo carmesi largas y angostas; una pieça ancha de lo mesmo que todo ello es para una colgadura tira: una tira labrada de amarillo; otra tira labrada para corporal; una tira larga enpezada a labrar de gaza; dos tiras de randas; una tira de canbray; una tira de cadeneta y puntas; otra tira de olanda con puntas; otra tira labrada de negro; dos enboltorios de tiras negras y otro amarillo; dos enboltorios grandes y dos pequeños de tiras de terciopelo carmesi bordado de oro y plata; otros çinco retazos de lo mismo; una tira de seda morada y oro y plata; otra de lo mesmo; una tira de seda amarilla negra y blanca; yten una tira de cañamaços labrado ques una bara labrado de seda y oro / una pieçiçica de cañamaco de lo mesmo; una tira de terçiopelo blanco bordado ylo: una madexica de ylo amarillo; otro enboltorio de ylo; dos maçitos de ylo de milan; un poco de ylo blanco [Mobiliario] almario: yten un almario para camarin aforrado en tafetan açul arca: una arca e taraçea; otra arquilla; otra arca; un arca nueva; otra arca nueva; una arquilla; una arquilla; una arca; dos arcas y una pequeña de pino; una arquita de tarazea; otra arquilla de alemaña de diferente madera en el camarin; otra arquilla de nogal con la cerradura dorada; otra arquilla de taraçea de marfil; dos arquitas dondestan las reliquias tanbien de marfil; yten una arquilla pequeña de ebano; yten tres arquitas de ebano en que estan las reliquias con çerraduritas de plata; una arca grande encorada en que esta la plata; quatro arcas nuevas barreteadas; otra arca encorada biexa; yten otra arca barreteada; yten una arca de nogal buena pequeña; yten una arquilla de nogal menor; yten otra arquilla biexa pequeña de taraçea; dos arcas biexas encoradas; yten dos arcas de pino biexas; otra arquilla biexa colorada con çerradura banco: yten un banco pequeño de nogal baul: yten un baul pequeño beladorcillo: yten un beladorcillo de palo de portugal bufetes: yten dos bufetes de caoba con los herraxes dorados; yten otros dos bufetes de nogal angostos; mas otro bufete de nogal pequeño y biexo; mas otro bufete de nogal pequeño biexo; otro bufete de nogal ; yten otro bufete de nogal sin pies; yten un bufete biexo de nogal quebrado; otro bufete de nogal; yten un bufetillo pequeño con su caxon de tarazea biexo; un bufetillo de ebano y marfil questa en el camarin; otro bufetillo de nogal con su caxon en el camarin camas: dos camas de nogal pequeñas enteras; una cama dorada entera catre: un catre de portugal negro; otro catre colorado ambos con sus çinchas; otro catre dorado todos de portugal con sus cinchas caxa: una caxa colorada con su çerradura; una caxa biexa de pino; una caxa para gorras caxon: un caxon questa en el aposento de las mugeres cofreçillo: un cofreçillo de terciopelo colorado; un cofre; otro cofre; otro cofre; otro cofre; otro cofre; un cofre; otro cofre; otro cofre; un cofre; otro cofre; otro cofre; otro cofre; tres cofres nuebos que estan en la recamara del conde; otros dos cofres barreados biexos; mas otro cofre barreado bastante questa en el camarin; mas otros dos cofres biexos; un cofre barreteado biejo; otro cofre con una funda de encerado; otro cofre biexo; yten un cofre tunbado biexo escriptorio: un escriptorio pequeño dorado; otro escriptorio; otro escriptorico; otro escriptorico; otro escriptorico; un escriptorio de alemaña; otro escriptorio de los de salamanca; otro scriptorio; otro escriptorio de alemaña; un scritorio de salamanca con la herraxe dorada con su pie bueno; otro escriptorio viexo questa en el guardaropa es de alemania; yten otro escriptorio con la herraxe dorada; tres escriptorios de alemania grandes; otro pequeño de alemania con su pie; dos scriptorios pequeños nuevos de nogal con la herraxe dorada; otro scriptorico de taraçea; otro mas chiquito aforrado en terçiopelo negro; otro scriptorico pequeñitos de las joyas de taraçea; un escriptorio grande de questa en guardarropa de taraçea con las armas de castillas mesa: una mesa de nogal con sus pies de pino sillas: quatro sillas de nogal bayas con clabazon dorada; otras dos sillas baxas de la misma suerte; yten dos sillas negras biexas; mas una sillas de pino con su caxon dada de color de nogal; una silletica chica baxa negra; ocho sillas de terciopelo açul y verde bordadas de cabritillas; dos sillas de terciopelo carmesi bordadas de seda; otras dos de telas encarnadas bordadas; otras dos de tela blanca todas con sus clavaçones doradas; otras taburetes: yten quatro taburetes altos bayos con clabazon dorada; tres taburetes pequeños bajos de la misma suerte; un taburete torneado biexo; un taburetillo pequeño con la clabazon dorada; nuebe taburetes de cuero bayos pespuntadoscon los fluecos açules tarimas: seis tarimas de estrado de madera grandes [Mesa] aceitera: una aceitera y binagrera de plata doradas açucarero: un açucarero de plata blanco; un açucarero blanco aguamanil: un aguamanil dorado; un aguamaniliçito de plata dorado y esmaltado; otro aguamanilico dorado barquillo: un barquillo de plata blanco para agua basixa: una basixa caçico: un caçico de plata caçueletica: una caçueletica de plata dorada calderilla: una calderilla con su funda que dizen es de mayorazgo; una calderilla abollada grandeçita; una calderilla de plata dorada; una calderica dorada; dos calderitas de plata labrada sin asas cantinplora: una cantinplora de plata con su tapador; una cantinplora de plata pequeña; yten una cantinplora de cobre; yten dos cantinploras una grande y otra chica de cobre confitero: un confitero de plata con su cuchar de nacara con el mango de plata cuchares: siete cuchares de plata grandes y una de haçer conserbas; quatro cucharas de plata las dos pastoriles; una cuchar de plata grandeçica escudillas: quatro escudillas de plata con sus orexas; quatro escudillas las dos de orexas redondas y la mitad de la una questa en poder de la señora doña francisca de miranda; una escudillica dorada de orexas; una escudillita blanca de orexas; otra de lo mismo frascos: yten dos frascos grandes de cobre; yten dos frascos de cobre frutero: un frutero de plata con las armas fuente: una fuente de plata los cantos dorados con las armas de castilla; dos fuentes doradas con las armas de ribadavia ollita: una ollita de agua de plata blanca papelina: una papelina dorada con su funda picheta: una picheta de plata de alemaña dorada por de dentro pieçiçica: una pieçiçica de plata de agua abollada; otra pieça de plata de agua canelada con su caxa; otra pieçiçilla dorada para agua en su funda; otra pieça dorada para agua; una pieca escarolada blanca pimentero: un pimentero y salero de plata dorado platos: doze platos de plata grandes; seis platos medianos; otros dos grandes con bordes afuera salbicas: dos salbicas doradas una pequeña y otra grande con las armas de castilla la una y la otra una cifra; una salbilla de ebano guarnesçida de benavente; otra salba dorada; tres salbas doradas dos con armas; una salbica de plata dorada salero: un salero ochabado dorado grande; dos medios saleros dorados taza: una taza de plata que fue dorada con su pie tenedores: siete tenedores de plata dorados trincheos: diez y nueve trincheos de plata pequeños; diez y ocho trincheos pequeños los quatro con armas xarros: dos xarros de plata con las orlas doradas; tres xarricos pequeños de plata manteles: once tablas de manteles alimaniscos buenos; otras cinco tablas de alemaniscos; yten otra tabla un poco gruesa; yten unos manteles biexos serbilletas: una pieça de serbilletas; ocho serbilletas de alemanisco; veinte y una serbilletas de gusanillo toallas: cinco toallas de manos llanas y otra labrada de amarillo; dos toallas labradas de ylo tostado; ocho toallas labradas de amarillo con sus puntas de lo mismo; otras dos labradas de negro de la misma forma; otras dos labradas en la misma forma; otras dos labradas en la misma forma de seda açul y amarilla; dos toallas labradas de amarillo; yten una tualla labrada con puntas amarillas; yten otra toalla biexa [Cocina] aceitera: yten una aceitera y un candil de oja de lata almirez: yten un almirez con su mano alnafe: yten un alnafe grande de yerro asadores: yten tres asadores grandes de yerro de tornillo badiles: yten dos badiles uno sano y otro quebrado caballo: yten un caballo de yerro; yten dos cavallos grandes de la cozina caldera: yten una caldera de cobre caldero: yten un caldero cantaros: ocho cantaros de cobre buenos cazillo: yten un cazillo biexo; yten dos cazos uno de cobre y otro de açofar pequeño; yten un caçito de azofar; yten un cazo grande de cobre cazuelas: yten dos cazuelas de cobre cochilla: yten una cochilla de partir carne de yerro coladera: yten una coladera cuchar: yten una cuchar grande; yten una cuchar de yerro espumadera: una espumadera; yten una espumadera de azofar grasera: yten una grasera morillos: yten dos pares de morillos de bronce olla: yten una olla grande de cobre orno: yten un orno grande con su tapadera; yten un horno de cobre con su oja y tapadera paletilla: yten una paletilla parrillas: yten unas parrillas de yerro perol: yten un perol; yten un perol de yerro; yten dos peroles de azofar uno grande y otro pequeño sartenes: yten dos sartenes grandes; yten tres sartenes tablero: yten un tablero grande de la cozina tenaças: yten unas tenaças trebedes: dos trebedes grandes açucar: quatro panes de açucar miel: treinta y quatro cantaros de miel [Diversos] cadena: una cadena de yerro de la puerta çerraduras: dos çerraduras con cantidad de llaves ençerado: un ençerado blanco escaleras: dos escaleras una pequeña y otra mayor hoçes: dos hoçes pesas: una caxita con pesas y su marco [Caballeriza – transporte] coches: dos coches el uno negro de luto con sus guarniçiones y dos cavallos con dos pares de coerinas unas de paño y otras de damasco; otro biejo con unos cuerpso carmesies y terciopelo carmesi pintado y dos cortinas verdes de paño litera: una litera con sus baras de cueros bayos cubierta de encerados silla: una silla de manos sin cubierta biexa; otra silla de mano de fieltro açul tachonada muy buena xamuga: yten una xamuga verde camino: una bolsa de agua / otra bolsa de agua / una xarra de cuero para beber / una bolsa de agua / una maleta de terçiopelo negro con sus cordones de seda / una bota con el bocal y llave de plata / yten un fieltro blanco bocado: un bocado de la gineta biexa caballos: dos caballos de madera para poner las sillas; otros dos questan arriva cabezadas: unas cabezadas sin freno caparaçon: un caparaçon con silla de xineta de terçiopelo negro la silla la gineta con su petral y su zincha estribos: dos estribos de la brida sueltos frenos: dos frenos uno de la brida y otro de la xineta con sus cavezadas gualdrapas: una arca para guardar gualdrapas; dos gualdrapas de terçiopelo negro guarnesçidas con todos sus adreços de terçiopelo con sus estribos jaez: un jaez de cuero bordado con su caparaçon pretral estribos y espuelas doradas cabezadas [y] reata; un jaez de terçiopelo carmesi bordado con sus cuerdas pretal y cabeçadas y con sus pieças de plata sus estriberas con sus planchas de plata sus açicates con sus pieças de plata con su caxa petral: un petral de cascabeles de terciopelo carmesi sillas: tres sillas de la brida de terçiopelo biexas sin cinchas; otras dos sillas biexas de la brida; una silla de macho con su freno una escribania berde con el erraxe dorado una salbadera y un tintero de plata y un sello de plata una lanceta y cuchillo de escrivania dos canpanillas de plata una canpanilla
  1. un libro destanpas con otras muchas
  2. una bribia grande en dos cuerpos grandes enquadernados en bezerro
  3. yten las obras de frai luis en un cuerpo bien tratado
  4. yten otro cuerpo de lo mismo maltratado
  5. yten catazismus de fray luis de granada sin quinta parte pero bien tratado
  6. yten las obras de fray alonso de orozco en un tomo
  7. yten prado espiritual
  8. tres partes de la coronica de san francisco en tres cuerpos
  9. ystoria de santa catalina de sena
  10. dos tomos de la ystoria del rey don felipe segundo nuebos
  11. otros dos tomos de la istoria del enperador carlos quinto nuebo
  12. coronica del rey don alonso el setimo con la deçendençia de linaxes
  13. ystoria del marques de pescara
  14. coronica general despaña
  15. otra coronica despaña maltratada
  16. coronica quarta del rey despaña
  17. coronica del rey don juan el segundo
  18. coronica del rey don pedro y don enrique segundo y don juan primero en un cuerpo
  19. primera y terçera parte del rey don manuel de portugal en dos tomas
  20. coronica del rey don juan el segundo de portugal
  21. coronica del rey don enrique el quarto de mano
  22. don florisel primera y segunda parte de la quarta parte en dos tomos
  23. la regla y constituçiones de la orden de san antonio en dos tomos
  24. segunda parte e los anales de la corona de aragon
  25. ystoria de las grandezas de la ciudad y yglesia de leon
  26. monterroso añadido
  27. dioscorides traducido por laguna enquadernado en bezerro
  28. ystoria de san francisco de paula enquadernada con cintas azules
  29. la vida de santa xetrude en italiano enquadernada en terçiopelo negro
  30. las siete partidas del rey don alonso
  31. tres partes de flosantorun de villegas enquadernadas en pargamino en tres tomos
  32. primera y segunda parte de lo mismo enquadernadas en bezerro
  33. otra coronica despaña pequeña de letra antigua
  34. adoraçion de las ymaxenes en romançe de xaime prades
  35. ystoria el prinçipe don poliçisne de boeçia
  36. nobleza del andaluçia
  37. amadis de greçia maltratado
  38. difinicion de la orden de calatrava
  39. relaçiones del mundo de juan botero
  40. romançero jeneral que contiene las nueve partes de romançeros
  41. segunda parte de romancero general
  42. otros
  43. la picara justina
  44. sermones funerales del rey don felipe segundo
  45. carçel de amor enquadernado en pargamino con çintas berdes
  46. libro del rosario de nuestra señora con estanpas finas en italiano enquadernado en pargamino con çintas berdes
  47. las obras de boscan y garçilaso de la vega en pargamino con çintas berdes
  48. conçeptos ispirituales de ledesma
  49. el perfecto cristiano conpuesto por el padre critana
  50. bida y muerte de san josep en otabas
  51. el oficio de nuestra señora en un libro grande enquadernado muy curiosamente de negro y dorado con cintas moradas en el qual ay tanbien los salmos penitenciales y las pasiones y el oficio de los difuntos todo de letra admirable con mucas estanpas finas [ al margen: estas oras tomo mi señora de castilnovoen c reales y tres librillos en doze reales tienelos godinez]
  52. contentus mundi
  53. un breviario romano en un cuerpo
  54. un misal biexo
  55. un diurno romano
  56. un librillo del rosario de nuestra señora con estanpa fina enquadernado en papelon en latin
  57. ystoria de los corporales de daroca
  58. yten un diurno enquadernado en pargamino
  59. rosario de nuestra señora por fray luis destrada
  60. libro ispiritual de la fe y espreso conoçimiento conpuesto por el padre maestro avila
  61. ystoria eclesiastica del çisma de ingalaterra por el padre rivadeneira
  62. libro de la canoniçaçion de san jaçinto y sus milagros conpuesto por fray diego masso
  63. un ordinario para reçar el oficio divino conpuesto por fray alonso medrano
  64. ystoria del cardenal xil de albornoz
  65. ystoria de la china conpuesta por fray juan gozalez de mendoza
  66. discribçion de san lorenço del escurial
  67. glosa sobre algunos proberbios de iñigo lopez de mendoza
  68. nabegaçion de la china
  69. relaçion de los marqueses del xapon un real
  70. memorial de la vida christiana por fray luis de granada
  71. el conde lucanor conpuesto por el prinçipe don juan manuel
  72. ystoria de las indias
  73. conçilio tridentino
  74. el reçado de los santos de la yglesia de toledo
  75. un tratadico de las rentas eclesiasticas el doctor nabarro un real
  76. cortes de madrid del año de ochenta y tres y ochenta y quatro y ochenta y çinco
  77. segunda parte de la ystoria de san francisco maltratada