1599 Testamento e inventario de Gaspar de Cerecedo, secretario de la Chancillería

1599 GASPAR CERECEDO 1599. TESTAMENTO E INVENTARIO DE GASPAR DE CERECEDO, SECRETARIO DE LA CHANCILLERÍA. TESTAMENTO. Apertuta en Valladolid, 20 de agosto de 1599. Yn dey nomine amen sepan quantos esta carta de testamento y ultima y postrimera boluntad vieren como yo gaspar de zerecedo scrivano de camara de la real audiencia y audiençia y chancilleria del rey nuestro señor que esta y reside en la ziudad de valladolid y secretario del acuerdo della estando enfermo [...] [...] mi cuerpo sea sepultado en el monesterio de la santisima trenidad en la sepultura donde estan enterrados mis padres [...] [memoria de misas...] yten digo que al tienpo que me case con doña juana de avila mi muger rezivi con ella en dote y casamiento ocho mil ducados y yo la mande quinientos ducados de arras mando que de lo mejor y bien parado de mis vienes se le paguen todo lo suso dicho y digo que abiendo hecho balanço de lo que durante el tienpo que a que somos casados emos aumentado y allo por quenta çierta que pertenezen a la dicha doña juana de avila mi muger tres mil y quatrozientos ducados los quales mando ansimismo se le paguen y por el mucho amor que la e tenido y tengo la mando la hacienda que tenemos en el lugar de rodilana [...] yten digo que yo e comunicado algunos escrupulos de mi conçiençia con el padre frai luis de paz mi confesor y con el señor juan de zarandona y jeronimo de paredes mis testamentarios y para el descargo de mi alma mando que de lo mejor parado de mis bienes se tomen dos mil ducados para que los distribuyan en las cosas que yo les e comunicado [...] yten mando a juan de rozas mi ofiçial quinientos ducados para ayuda a un ofiçio que el mas quisiere y las espadas y bestidos que yo tengo por el mucho amor que le e tenido y tengo yten mando a juan del barco y a gaspar de villalobos mis criados a cada uno zinquenta ducados yten mando a catalina ortiz mi criada zien ducados para su remedio por los buenos servicios que me a hecho [...] yten mando al padre frai luis de paz mi confesor treinta ducados yten mando que se den a jeronimo de paredes mi testamentario zien ducados para que los de por descargo de mi conciencia a quien le tengo ordenado yten mando a pedro xuarez mi criado veinte ducados yten mando al señor juan de zarandona y a jeronimo de paredes por el amor y boluntad que les e tenido y tengo dos joyas de oro de valor de ducientos escudos yten mando a torres hermana de ortiz treinta ducados yten mando a rodriguez mi criada veinte ducados yten mando a gomez el barbero veinte ducados yten mando a maria sanz de tayle mi prima ziento y zinquenta ducados yten digo que yo tengo a mi cargo duzientas y quarenta y dos mil y quinientos mrs que el señor obispo de salamanca presidente que fue desta audiençia mando poner en mi poder para pagar galeotes y otras cosas y dellos hiço dos libramientos uno en el rezetor de penas de camara y otro en el de gastos de justicia de noventa y nueve mil y ziento y setenta y seis mrs y los que tocaban a la camara se pusieron en el arca de las tres llabes por hernando de hinojosa y se le entrego su libramiento y el de gastos de justicia esta en mi poder porque no se a cobrado y su señoria del señor licenciado jeronimo de corral presidente desta real audiençia a quien yo di quenta de lo susodicho a hecho algunas libranças para el ospital general como dellas constara que estan en poder de juan de rozas mi oficial el qual dara quenta de todo yten digo que yo cobre del duque de alba duzientos y zinquenta ducados en nombre de antonio boto guardajoyas del rey de la paga de san juan pasada mando que se le paguen yten digo que segun entiendo y tengo por cosa zierta quedo dos mil ducados en dinero en poder de la dicha doña juana de avila mi muger y mil ducados en el cambio de pedro de villamor y compañia y para que aya claridad dello lo declaro ansi yten mando a la sacristia de la santisima trenidad las cosas que yo tengo en mi aposento donde estan los papeles del acuerdo con los diez y seis tiestos que se trujeron de talavera todo lo qual mis testamentarios lo asienten y pongan para que perpetuamente este en la dicha sacristia  ezepto las seis sillas bordadas con otras niñerias que mis testamentarios saben a quien se an de acudir con ello [...] [...] nonbro por mis testamentarios y cunplidores de mi anima a la dicha doña juana de avila mi muger y al padre frai luis de paz y al señor juan de zarandona y jeronimo de paredes [...] por heredera a mi alma [...]                    INVENTARIO. Valladolid, 23 de agosto de 1599. Cosas del escritorio del secretario: primeramente el oficio de secretario de camara desta real audiencia y chancilleria que finco por muerte del dicho gaspar de cerecedo que le quedo y esta en caveça de hernando de hinojosa repartidor de los receptores desta dicha real audiençia caracol: yten un caracol de la india chirimias: yten quatro chirimias con sus volas de xaspe enzima espexo: yten un espexo con su cortina verde flores: yten diez pomitos con sus flores / yten quatro garrafitas con sus ramilletes / yten un bidro azul con su ramillete / yten catorçe ramilleteros con sus ramilletes frutas: yten treinta y nueve piezas de frutas que estavan en el gueco de la ventana / tres faroles en los dos dellos dos arboles de frutas de limas y limones y en el otro farol un plato de las dichas frutas y de otras / yten otro arbol de naranxas de las dichas frutas / yten catorçe ramilleteros con su fruta muchachos: yten zinco echuras de muchachos los quatro con sus çestas de fruta en las cavezas niño: yten un niño dormido en su cama de flores con su peana piramides: yten quatro piramides con sus bolas de talavera; yten otros quatro piramides con sus bolas enzima los dos dellos negros y blancos y los otros dos de color de humo ramilleteros: yten catorçe ramilleteros los doçe de pisas y los dos pintados; yten ocho ramilleteros chiquitos y otros quatro pintados tiestos: yten diez y seis tiestos de talavera pintados con sus verduras volas: yten seis volas de xaspe con sus piram[id]es / yten otros quatro [ramilleteros] con quatro volas contraechas de talavera / yten una bola de cristal con su piramede de bidro / yten un bidro con otra bola de xaspe enzima / yten dos bolas de alabastro con sus asientos de lo propio anus: yten un anus con su çerco de plata cristo: yten un cristo de bulto con un calvario y sus cortinas de carmesi nuestra señora: yten una luminaçion de nuestra señora de las angustias san juan: yten un san juan con su corona y un pellico de cavellos de muger y una cruz con su retulo flores: yten dos tablas con sus espexillos y sus flores pintadas retratos: yten dos retratos el uno del rey don felipe y el otro del rey don fernando turcos: yten quatro lienços de turcos de fiesta de la luna / yten otros quatro lienços chicos los dos sobre las puertas y los dos al lado de cristo çielo: yten un çielo y sobremesa de guadamaçil escritorio: yten un escritorio de alemaña con sus caxones y llaves; yten otro escritorio de la india de oro y negro escrivania: yten una escrivania de terciopelo con su clavaçon dorada çerradura y llave piedras: yten seis piedras de xaspe para poner sobre papeles CASA yten unas casas prençipales en que el dicho gaspar de cerecedo vivia questan en la calle de las damas desta dicha ziudad con su bodega que en ella parescio aver diez cubas las dos llenas de vino del año pasado de noventa y ocho y otra comenzada que se a echo binagre y en otra un poco de vino de la dicha cosecha / yten una baçia de açofar de la taverna çiento y quarenta escudos en doblones de a quatro yten duzientos reales en escudos en un talego mil y duçientos y cinquenta y ocho reales en reales y un quarto yten pareçio tener la dicha señora doña juana de avila en su poder dos mil ducados los quales dara y entregara por tenerlos como los tiene en su poder [Vestidos] basquina: yten una basquina de terziopelo de tafetan listado aterciopelado; yten una basquina de primavera negra y blanca guarneçida de oro; yten otra basquina de raso blanco guarnecida de oro; yten otra basquina de tafetan acavachada guarnecida de oro trayda; yten otra basquina de tafetan açavachado viexa y rota; yten otra basquina de tafetan picado muy biexo; yten otra basquina de paño pardo aburielado nueva; yten una basquina de raso pardo guarneçida de terçiopelo pardo traida berdugado: yten un berdugado de bocaçi amarillo; yten un berdugado de tafetan azul con ribetes de terçiopelo calzas: unas calzas de faxas de tafetan con sus medias de seda traidas poco; yten otras de faxas de ilatia con sus medias de seda; yten otras de pasamanos fondos de raso y medias de seda; yten otras calças de paño sin medias traidas camisas: onçe camisas viexas del secretario capa: yten dos bueltos de terçiopelo que pareçe eran de capa traidas; yten una capa de paño con bueltas de terçiopelo buena; yten una capa de raxa traida; yten otra capa de luto traida capisayo: yten un capisayo aforrado en un pellexo sola la delantra cuerpos: yten unos cuerpos de tafetan digo de raso carmesi guarneçidos de terçiopelo; yten otros cuerpos de tafetan açavachado con abalorio traidos; yten otros de primavera guarneçidos de oro; yten otros colchados amarillos guarneçidos de plata; yten otros de tafetan liso guarneçidos de terçiopelo traidos; yten otros cuerpos de raso guarneçidos de oro; yten otros de damasco carmesi guarneçidos de oro; otros de tafetan frisado guarneçidos de avalorio; yten otros guarneçidos de oro y son de damasco carmesi; yten otros de tafetan aterciopelado guarneçidos de pasamanos faldellin: yten un faldellin de damasco dorado guarneçido de oro traido; yten otro faldellin de damasco carmesi viexo guarneçido de oro ferreruelo: yten un ferreruelo de paño negro traido; yten otro ferreruelo de paño negro veinte y doseno bueno; yten otro ferreruelo de capichola aforrado en tafetan picado traido mantos: yten dos mantos de soplillo uno mexor que otro reboçino: yten un reboçino de terçiopelo quaxado con un pasamano de oro fino aforrado en vaieta morada ropa: yten una ropa salmonada con aforro de pellexos de honbre; yten otra ropa de tafetan azavachado viexa; yten otra ropa de raso traida; yten otra ropa de tafetan aterçiopelado muy biexa; ropilla: una ropilla de teritana negra nueva; yten otra ropilla de tafetan liso rota; yten otra ropilla de tafetan aterçiopelado viexa; yten otra ropilla de tafetan labrado traida; yten una ropilla y capa de luto traida de baieta de flandes; yten otra ropilla de luto afottada en tafetan biexo traida saia: yten una saia nueva de raso entera negra guarnecida de faxas xubonçillo: yten un xubonçillo de tafetan nuevo; yten otro jubonzillo de tafetan viexo; yten un jubon de telilla de oro con sus manguillas; yten otro de tafetan amarillo con trenzillas de plata amarillas [Complementos] alçacuello: yten un alçacuello con su balona cuellos: yten diez y seis cuellos y onze pares de puños del secretario todo traido bolsa: una bolsa de aguxa con un poco de alxofar y unos canutillos nueva y muy buena calçetas: yten unas calçetas y unos dos pares de muslos todo de lienzo gorguera: yten una gorguera con su arandela manguillas: yten unas manguillas de tela blanca finas medias: yten unas medias destanbre açules de flandes nuevas buenas [Oro y joyas] aljofar: yten dos poquitos de aljofar en unos papelillos botones: yten tres doçenas y quatro botones de cristal engarçados en oro questan enpeñados en duçientos reales y son de marcos de la vega braçaletes: yten unos braçaletes con ocho diamantes y unas piezas de oro con ellas cadena: una cadena de oro gruesa con una cruz de oro llana; yten una cadenilla de oro de una buelta con un tau de san antonio y un anus de oro gargantilla: yten una gargantilla de aljofar y granates lagartixa: yten una lagartixa de oro digo de nacar guarneçida toda de oro lazo: yten un lazo de oro bueno petrina: yten una petrina de anbar con su clavaçon y guarniçion de oro quenteçillas: yten asta çinquenta quenteçillas de oro sarta: yten una sarta de perlas gruesas que tubo duçientos y setenta y dos dellas sortixas: yten tres sortixas de oro con sus piedras pequeñas [Armas] alabarda: yten una alabarda ballesta: yten una ballesta de bodoques con sus gafas broquel: yten un broquel muy bueno espada: yten una espada dorada con su baina vaia con su daga de bilbao todo; yten otra espada y daga con sus tiros que es de toledo con su garniçion canteada; yten otra espada y daga de toledo con guarniçion chata; yten otra espada culebrina con guarniçion ochavada estoque: yten un estoque largo de siete palmos partesana: yten una partesana con su funda peto: yten un peto de hierro rodela: yten una rodela de corcho buena [Tocador – medicina] peinador: yten un peinador de olanda bueno [Aficiones] claveles: yten quatro tiestos de claveles [Devoción] cristo: yten una tabla de un cristo y en ella un cristo en un calvario con los ladrones a los lados san geronimo: yten una tabla de pinzel de un san geronimo ymaxenes: yten cinco ymaxenes pequeñas con un naçimiento de cristo vinaxerillas: yten dos vinaxerillas de plata [Adornos de casa] estoria: yten tres lienços de una estoria con sus marcos braseros: dos braseros con sus caxas buxias: yten dos candeleros buxias de plata candeleros: yten dos candeleros de plata que diçen estan en el monasterio de la la santisima trenidad; tres candeleros de açofar caxita: una caxita de plata sobredorada esmaltada mosqueador: yten un mosqueador de tafetan en un palo de ebano con su cavo de plata [Tapicerías] boscaxe: yten ocho tapiçes de boscaxe y figuras buenos ystoria: yten ocho tapiçes nuevos de una ystoria en su arca grande con su çerradura y llave almuadas: yten seis almuadas destrado de terçiopelo negro buenas; yten otras quatro almuadas de terçiopelo carmesi traidas alonbra: yten una alonbra viexa; yten una alonbra grande de estrado buena bancal: yten un bancal de alonbra cortina: yten una cortina de tafetan colorado esteras: yten unas esteras guadamaziles: yten onçe guadamaziles buenos respaldar: yten un respaldar de raso con una cubierta de tafetan colorado tafetanes: yten nueve tafetanes colorados y amarillos y dos sobreventanas buenos [Ropas de casa – labores] açericos: yten dos açericos llanos traidos almuadas: yten tres almuadas y tres açericos de ruan con unas tiras negras; yten dos almuadas labradas de azul labor de lomillo; yten otras dos almuadas y un açerico labradas de punto llano; yten otras dos almuadas con dos açericos labradas de punto real con unas randas; yten otras dos almuadas labradas blancas con unas tiras viexas; yten otras dos almuadas y dos açericos de lienço casero promediadas; yten dos almuadas y dos açericos labrado de ylo amarillo traidas; yten dos almuadas y dos açericos labradas de colorado; yten otras tres almuadas y un açerico; yten otras çinco almuadas de los criados; yten otra almuada llana traida cama: yten una cama de damasco carmesi entera con flocadura de oro en que avia seis cortinas y rodapies y una sobremesa y su cuxa dorada ques la cama propia [en] que el dicho secretario gaspar de cerecedo murio con un covertor de tafetan carmesi; yten una cama de lienço con tiras de red en que avia quatro cortinas sin zielo buena; yten otra cama de olanda llana sin çielo en que avia quatro cortinas colchas: yten dos colchas de manteles traidas colchones: yten doçe colchones traidos covertores: yten otros dos covertores blancos; yten otro covertor blanco bueno; yten dos cobertores ricos de los de palencia blancos mantas: yten nueve mantas blancas listadas y coloradas traidas paño: yten un paño de manos desilado; mas quatro paños de manos de lienço casero rodapies: yten un rodapies de tafetan colorado savanas: yten tres savanas de lienzo nuevas; yten ocho savanas de lieço casero promediadas; yten otras diez y siete savanas destopa viexas y nuevas hilo: yten diez madexas de hilo para coser chicas y grandes; yten se abrio otra arca en que avia cantidad de madexas de ilado y obillos que las madexas fueron ciento y veinte y una madexas chicas grandes crudas y curadas y tres atados de obillos lienço: yten una pieza de lienço casero delgado que tubo treinta y una baras; yten otra pieza de lienço que tubo treinta baras; yten otra pieza de lienço en que avia veinte y siete varas; yten otra pieza del dicho lienço de veinte y siete varas; yten otra pieza de veinte baras del dicho lienço; yten una pieza de lienço casero que tubo catorçe varas; yten dos pedaçicos de lienço como asta quatro o çinco varas lino: yten una caxa de pino redonda con unos çerros de lino; yten quatro manadas de lino olanda: yten dos pedaços de olanda seda: yten un poco de seda de colores enbuelto en un papel veinte y doseno: yten quatro varas y sesma de paño veinte y doseno vueno [Mobiliario] arqueton: yten un arqueton de caxones que esta en el corredor bueno arquilla: una arquilla; yten treçe arcas de pino chicas y grandes con sus çerraduras y llaves; una arquilla de nogal beladorçillo: yten un beladorçillo de nogal bufetes: yten quatro bufetes de nogal buenos; yten quatro bufetes de nogal; un bufetico de nogal cama: yten media cama de nogal llana; yten otra media cama de cordeles de pino viexa; yten una cama de çinchas la madera colorada; yten quatro camas de cordeles; yten otras tres camas de cordeles cofre: yten un cofre barreado vaçio bueno; un cofre encorado viexo escritorio: un escritorio; yten un escritorio de alemania; yten un escritorito de alemania mesa: yten una mesa grande de pino de rimas; yten dos mesillas de azipres blancas; yten una mesilla de nogal de comer sobre la cama; yten una mesa de pino y un banco y un escavel en que come la xente sillas: yten diez sillas françesas viexas taburetes: yten quatro taburetes de terçiopelo; yten un taburete de cuero colorado vancos: yten dos vancos de nogal con clavaçon dorada buenos [Mesa] açucarero: yten un açucarero de plata pequeño cantinplora: yten una cantinplora de cobre para enfriar; yten una cantinplora con su erradon cubiletes: yten dos cubiletes de plata cuchares: yten ocho cuchares de plata y la una dellas quebrada frascos: yten dos frascos de cobre medianos fuente: yten una fuente de plata dorada mediada mochuelo: yten un mochuelo de plata blanco pimentero: yten un pimentero de plata blanco platos : yten quatro platos de plata grandes; yten otros quatro platos de plata menores porcelana: yten una porcelana de plata dorada lisa pequeña; yten otra porcelana dorada tallada mas pequeña salero: yten medio salero grande de plata dorado con quatro medallas salva: yten una salva de plata dorada con unas armas en medio tarrillo: yten un tarrillo de plata pequeño dorado por de fuera trincheos: yten veinte y dos trincheos de plata xarricos: yten dos xarricos de plata pequeños fruteros: yten tres fruteros de red buenos; yten otro frutero de red de oro de olanda manteles: yten una tabla de manteles reales; yten seis tablas de manteles de gusanillo nuevas y viexas; yten otras quatro tablas de manteles gordas; yten otra tabla de manteles alomaniscos buena servilletas: yten dos piezas de servilletas en que avia treinta y quatro varas; yten catorçe servilletas viexas; yten veinte y quatro servilletas de gusanillo traidas toballas: yten dos toballas una negra y otra colorada; yten otras seis toallas labradas de punto real; yten otras dos toallas labradas de la dicha labor y todas son de lienço casero [Cocina] asadores: tres asadores caços: dos caços cobertera: una cobertera de ierro; otra cobertera sartenes: yten dos sartenes tinaxas: yten siete tinaxas de tener agua torteras: tres torteras [Diversos] fuente: yten una pila y unas piedras del adereço de una fuente pozo: yten un brocal de pozo [Caballeriza – transporte] aca: una aca baya bueba morçillo: yten un cavallo morçillo sardesco: yten un sardesco con sus aparexos coche: yten la caja del coche y herraje del [escrito al margen: carricoche] / yten una cubierta del coche ençerada camino: yten un vestido verde de camino que tenia calças ropilla y boemio / yten otras calças verdes de obra traidas con fondos de tafetan frisado viexo / yten un guardasol de portugal bueno / yten un portamanteo y un coxin y unas botas caparaçon: yten otro caparaçon de paño açicates: yten unos açicates y un bocado de freno cavezadas: yten unas cavezadas de terçiopelo con un pretal de lo mesmo viexo; yten otras dos caveçadas de mula freno: yten un freno con su guarniçion de la aca; yten otro freno del potro guruperas: yten dos guruperas riendas: yten unas falsas riendas de mula silla: yten una silla de muger de garrovillas verdes con su flocadura; yten una silla de la xineta con un caparaçon viexo; yten otra silla de cuero con unas faxas de terçiopelo; yten otra silla de cuero viexa xaez: yten una arca con un xaez de plata yten la dicha señora doña juana declaro tener en el lugar de rodilana las biñas y bienes siguientes: primeramente una casa con su corral y bodega y lagar y ocgo cubas yten un arreñal junto a la dicha casa yten una cuba de bino en el lugar de la seca de la cosecha del año de noventa y ocho questa en la bodega de fulano rico vecino del dicho lugar [viñas en los pagos de Camino de los llanos, La Boca, Los Llanos camino de Serrada, Los Perros y Tardevienes] pomo: yten un pomo de plata canario: yten tres xaulas con sus paxaros que el uno es canario savana: yten una savana destopa nueva servilletas: yten quatro servilletas almirezes: yten dos almirezes uno grande y otro chico morillos: yten unos morillos y tenaças y badil grande peroles: tres peroles