1589 Testamentos e inventario de doña Juana de Solís y Foseca, viuda de don Álvaro de Lugo

1589 JUANA SOLIS FONSECA 1589. TESTAMENTOS E INVENTARIO DE DOÑA JUANA DE SOLÍS Y FONSECA, VIUDA DE DON ÁLVARO DE LUGO. TESTAMENTO. Valladolid, 31 de diciembre de 1587. Yn dey nomine amen sepan quantos esta carta de testamento vieren como yo doña juana de solis y fonseca muger que fui de albaro de lugo difunto questa en la gloria vezina desta villa de valladolid estando enferma [...] [...] mi cuerpo sea sepultado en la casa profesa de santo antonio de la conpañia del nonbre de jesus desta villa de valladolid en la peana del altar mayor y no abiendo alli lugar me entierren adonde quisiere el padre fray pedro mantilla mi confesor de la orden de san agustin [...] yten mando por mi anima se gaste con lo que aqui declaro la quinta parte de todos mis vienes por la orden de los dichos mis testamentarios y si baliere el dicho quinto mas que dos mil ducados los mil ducados se den de limosna donde mi cuerpo quedare sepultado y la resta se gaste en donde ordenare el dicho fray pedro mantilla mi confesor [...] y si el dicho quinto no llegare a mas de mil ducados se saque primero lo que se gastare en mi entierro y las dichas mil misas [...] yten mando que sustenten de mis vienes a mis criadas que me sirven al tienpo de mi fallesçimiento quarenta dias despues del dia de mi muerte para que se acomoden yten mando a catalina perez y a maria ruiz mis criadas a cada una la cama en que duermen con toda la ropa dellas y mas les paguen lo que yo les deviere de su serviçio y entre ellas se repartan los vestidos de mi persona al parezer del dicho padre mantilla yten mando que los paños de luto que yo tengo en mis aposentos se gasten en bestir mugeres pobres yten declaro que los vienes libres que yo tengo de que poder disponer son los que ube y herede de diego de solis mi sobrino difunto vezino que fue de la çiudad de salamanca y desta dicha su herençia dispongo para que se gaste y destribuya en este mi testamento es y sera dicho [...] yten mando al dicho padre fray pedro mantilla mi confesor mi oratorio con todas las cosas del dicho oratorio [...] yten mexoro en el terçio de mis bienes y en aquello que de derecho puedo sin llegar al dicho quinto que dispongo para mi anima y en la forma que ba declarado a don antonio de lugo y solis mi hijo mayor la qual mejora del terçio le ago en los bienes libres que tengo para que los goze y los incorporo en el mayorazgo de doña maria de solis mi madre y con las condiçiones y gravamenes del dicho mayorazgo [...] y con que el dicho don antonio de lugo y solis mi hijo y sus suszesores despues del en los dichos bienes den a doña juana de aragon mi hija hermana del dicho don antonio monxa en el monesterio de santa clara de la villa de tordesillas en cada un año por toda su vida de la dicha mi hija veinte ducados [...] [...] nonbro por mis testamentarios al dicho padre fray pedro mantilla y al padre fray antonio de sosa de la orden de san agustin y residente en el monesterio des san agustn desta dicha villa [...] mis herederos al dicho don antonio de lugo de solis y a don diego de guzman mis hijos [...] yten declaro que quedando mi cuerpo enterrado adonde declaro en la dicha casa profesa de la conpañia despues que se pasare el santisimo sacramento a la yglesia nueba que agora la dicha casa haze que dentro de quarenta dias primeros despues que se pase el santisimo sacramento a la dicha yglesia nueba pasen y trasladen mis huesos a la dicha nueba yglesia y los entierren debajo de la peana del altar mayor que se hiziere y no lo cumpliendo pierdan la limosna [...] [...] en la villa de valladolid a treinta y un dias del mes de diziembre fin del año de mil y quinientos y ochenta y siete [...] testigos [...] miguel de zamora vecino desta villa y pedro cofino el mozo vecino de la dicha villa y juan de zorrilla y juan anes de urtubiaga y baltasar ruiz vecinos y estantes en esta villa y fray jeronimo ortiz de la orden de sant agustin [...] TESTAMENTO. Valladolid, 6 de octubre de 1589. [...] digo y declaro que la sepultura a do mando que mi cuerpo sea sepultado no tengo ningun derecho a ella ni yo mis testamentarios le an de tener jamas porque solo se me haze graçia y limosna que yo me entierre alli sin tener otro derecho alguno sino solo enterrarme de su graçia y limosna debaxo de la tarima y peana del altar mayor [...] yten digo y delcaro que yo tengo derecho a la mitad de todos los bienes libres que quedaron de siego de solis de lugo mi sobrino hijo de un hermano mio mayor caballero difuncti vezino que fue de salamanca que estan en talavera de la reina y su tierra y lugares comarcanos y truxillo y en tierra de salamanca y otros lugares comarcanos a ella y en medina del campo y su tierra y comarca y en otras partes yten digo y declaro que yo tengo ansimismo derecho a todos los vienes libres que quedaron de alvaro de lugo mi señor y mi marido por mi dote y arras en cantidad de cinco mil y tantos ducados y allende desto tengo derecho a los frutos y rentas y reditos que pueden aver rentado y podido rentar el dicho mi dote y arras yten digo y declaro que yo tengo y poseo el mayorazgo que quedo del dicho diego de solis de lugo mi sobrino difunto el qual dicho mayorazgo y frutos y rentas del a estado y esta enbargado en poder del depositario general desta corte y chançilleria para pagar çiertas deudas que estan ya pagadas y sobran cantidad de maravedis y lo que asi sobrare y quedare pagadas las dichas deudas es azienda mia propia y me pertenesce como tal de todo lo qual quiero y es mi voluntad que cobrandose como quiero que lo cobren mos testamentarios se den dello mil ducados que mando para la enfermeria del monesterio de sant agustin desta villa de valladolid los quales se enpleen y echen en renta en favor y en caveça del dicho monesterio para que con la renta dellos se curen los frailes enfermos conbaleçientes del dicho monesterio [...] yten mando que de los mismos bienes arriba declarados se den mil ducados en limosna a la casa profesa de sant antonio de la conpañia de jesus desta villa de valladolid donde me mando enterrar [...] yten mando se den de limosna al dicho monesterio de san agustin de valladolid duzientos ducados para la sacristia que se haze de nuebo en el dicho monesterio [...] yten mando que del terçio de mis bienes como adelante en mi testamento ira declarado se compren diez y ocho mil mrs de juro de por bida en cabeça de doña juana de fonseca y aragon mi hija legitima y del dicho alvaro de lugo mi marido monja profesa en el monesterio de santa clara de la villa de tordesillas [...] yten digo y declaro que de los bienes y herençia que hube de aver de diego de solis mi sobrino tengo rescebidos dos retablos uno de un cruçifixo pequeño y otro de muchas ymagenes y un cofre llano y dos ducados en dinero mando que se tome y resçiva en quenta de lo que he de aver y me pertenesçe de su herençia de los bienes libres y ansimismo se resciba en quanta lo que hubiere rescebido en mi nombre el padre frai antonio de sosa de don bernardino de meneses vecino de talavera a quenta de la dicha herençia yten mando al monesterio de sant agustin de valladolid¡un cruçifixo que yo tengo en el altar de mi oratorio para que se ponga en el coro o en la sacristia y donde se pusiere no se quire yten mando que los paños negros de luto que yo tengo se den a mugeres pobres para sayas y mantos [...] yten conformandome con las leyes y prematicas de estos reinos [mejora del tercio a don Antonio de Lugo Solís y Fonseca, su hijo mayor...] yten mando a catalina perez y a maria ruiz mis criadas diez cargas de trigo que me deven y estan en poder de miguel sanchez panadero vecino de villanubla [...] [...] nonbro por mis testamentarios albazeas executores y cumpldores del al padre fray luis de avila prior del monesterio de sant agustin de valladolid y al padre frai antonio de sosa y al padre frai agustin antolinez religiosos de la dicha orden de san agustin y al padre lara de la compañia de jesus [...] herederos al dicho don antonio de lugo y a don diego de guzman mis hijos [...] CODICILO. Valladolid, 8 de octubre de 1589. [...] por quanto ella a tenido de algunos años a esta parte en su casa y conpañia y recojimiento a catalina perez y maria ruiz a las quales a sustentado y bestido y dadoles lo nesçesario como amigas y conpañeras y ellas se an ido a misas y sermones y sacramentos visperas y jubileos y ocupadose como religiosas en oraçiones y exerçiçios santos por lo qual y por lo mucho que las quiero y por algun serviçio que me han hecho en el dicho mi testamento las tenia mandadas diez cargas de trigo y de palabra les avia dicho que despues de yo fallesçida tomasen del mueble de mis bienes lo que a ellas les paresçiese que hubiesen menester = y agora quiero y es mi voluntad y mando que se les den las dichas diez cargas de trigo que les tenia mandadas y la cama en que duermen con toda su ropa [...] y con lo susodicho no puedan tomar ni llebar de mi casa otros ningunos bienes muebles yten mando a las dichas catalina perez y maria ruiz por la mucha afiçion y boluntad que las he tenido y tengo [...] duzientos ducados çien ducados a cada una [...] yten mando a la dicha catalina perez veinte ducados mas [...] yten digo y declaro que yo tengo dado a la dicha catalina perez una cama de red nueba que no esta en casa quiero y es mi voluntad que si quisiere la dicha cama a quenta de los dichos çiento y veinte ducados la tome y si no la dexe yten mando a mariana niña pequeña questa en mi casa que la vistan los testamentarios a su voluntad [...] yten digo que yo tengo una ollica de plata enpeñada ques de doña juana solis mando se de al padre frai antonio de sosa para que se la buelba pagando la dicha doña juana treinta y quatro reales que deve sobre ella [...] yten mando que se de a los padres carmelitas descalços una ara consagrada y un frontal y una casulla alba y estola y admito y manipulo y singulo y manteles y corporales que es de mi oratorio y se les de luego [...] INVENTARIO. Valladolid, 17 de octubre de 1589. En un papel se allo un doblon de a quatro [Tocados] cofias: quatro cofias tres llanas y una guarneçida; una cofia labrada de negro sombrero: un sombrero de terciopelo tocas: dos tocas biejas traydas [Vestidos] cuerpos: unos cuerpos de tafetan colorado guarnezidos de terciopelo çamarro: un çamarro de pellejos nuevo jubon: un jubon de tela verde con sus mangas manto: un manto de burato y una mantellina de lo mismo es pequeño; un manto de paño de luto; un manto de raja viejo guarezido de terciopelo [Calzado] çapatos: unos çapatos de terçiopelo carmesi [Complementos] gorguera: una gorguera de açul y oro a lo antiguo; una tela de girguera algo amarilla guantes: dos pares de guantes de olor [Oro y joyas] cadena: una cadena de alquimia cuentecicas: unas cuentecicas ensartadas que pare[ce]n de alquimia puntas: una caxita con çinquenta y seis puntas de açabache algunas quebradas; un papel con unas puntas de laton sartas: dos sartas una de christal y otra de nachar que lo pareze; dos sarticas una de cuentas de alquimia y otra de cuentezicas de vidrio verde sortixa: una bolsa de tafetan morado bareado con una sortixa de plata [Armas] arcabuz: un arcabuz con su caxa [Tocador – medicina] aguas: seis redomas de aguas que no se saben que son en sus cestas y todas tienen pocas bazinica: una bazinica de açofar; una baçia grande de lo mismo cuenta: una cuenta gruesa de christal [de roca] espejo: un espejo biexo frasquito: un frasquito de plata lienço: un lienço de nariçes con unas puntas de randas por guarneçelle que le tenia mandado para dar a un çiruxano que avia curado a catalina perez olores: un papel de olores pequeño piedras: una cajita de oja de lata con quarenta y quatro piedras [Aficiones] farindelas: seis farindelas de juego de açabache [Devoción – oratorio] cristo: yten una caxa con dos puertas y un cristo de bulto dentro que le tenia en su poder y es de la casa de la conpañia de jesus de medina del campo; una ymaxen de un cristo en tabla en canpo açul; una caxa pequeña con un cristo con dos figuras de cristo en las puertas; un christo de lienzo cruz: yten una cruz de tres cruçes pintada en ella un cristo e insinias de la pasion; yten dos cruçifixos pequeñitos y tres cruçes pequeñas una de bidro y otra de santo toribio y otra de letras; un cruçifixo metido en una caxa de relox de [estropeado]; una cruz de santispiritus quebrada; una ymaxen de un cruçifixo de yeso; quatro cruzes y las dos con cruzifijo espiritu santo: una ymaxen de la venida del espiritu santo imagenes: seis tablas de imágenes quatro grandes y dos pequeñas ñiño: un ropica de niño de terçiopelo labrado verde / un niño jesus muy chiquito en camisa / una camisilla de un niño con una manga de lienzo nuestra señora: una ymaxen de yeso de nuestra señora; una ymagen de nuestra señora pequeña en lienço salbador: un salbador de alabastro san francisco: una ymaxen de papel de sant francisco en tabla guarneçida; una caxa con una sena de la ystoria de sant francisco; una ymagen de sant francisco en lienço; un sant francisco de bulto pequeño san geronimo: un sant geronimo de hieso altar: un çielo de oratorio de tela morisca guarneçida de tafetan de tornasol / una cortina de dos piernas de tafetan a[costura]naselada del çielo del altar / una almoadica del altar de tafetan pardo / unos mantelicos de altar alimaniscos anus: un anus guarneçido de nogal con sus beriles sin pie; un anus deis con un çerco de plata; dos caxitas con anus deyes de çera y otro papel con otros anus deys atril: un atril para altar caliz: dos paños de caliz para cubrirle de lienzo candelericos: seis candelericos pequeños de peltre del altar casulla: una casulla colchada de colores con su alba con guarniçion de red estola y manipulo de [estropeado] de la casulla con su amito y çingulo y ara corporales y manteles ques todo lo que mando; unos pedazillos de tela de la casulla cornexales: dos cornexales de altar uno de puntas labrado y otro llano; mas un cornexal de puntas; un cornexal corporales: yten diez cortes de lienço de corporales por labrar; unos corporales labradores (sic) y con randas; un corte de corporal labrada de colorado y un cuello de clerigo con puntas; un corporal empezado cruz: una cruz de santo toribio guarneçida de plata sobredorada con un cristo y otra con una asica de plata çingulo: un çingulo escapulario: un escapulario destameña parda biexo de sant francisco en dos pieças frontalico: un frontalico de damasco negro con un [costura]; un frontal de una tela de seda morisca iguelas: çinco iguelas dos acaba[da]s labradas y dos eempeçadas de labores y otra de blanco y otra en blanco seis; otra iguela labrada de colorado; una guarni[ço]on de oro y alxofar para iguela jesus: un paño de tafetan colorado con un jesus [JHS] palia: una palia e iguela; tres palias de red y otra labrada; una palia de red enpeçada a labrar; tres palias de red biexas portapaz: un portapaz de alabastro purificadores: tres purificadores labrados de puntas blancos y otros dos uno de seda labrada y otro con puntas y uno llano reliquias: una caxita pintada con cosas de reliquias rosario: un rosario grande de açabache; una çestica con rosaricos sortixa: una sortixa delgada de sant juan vinageras: unas vinageras [Adornos de casa] paño: un paño de lienço de caniquin blanco con unos devuxos pintados [barros]: dos platos açules [vidrios]: siete redomicas brinquinos / una caxa con dos porçelanas de bidrio / diez y siete piezas de vidrio grandes y pequeñas porçelana: una porçelana fina / un plato de borçelana fino brasero: un brasero con su caja candeleros: quatro candeleros tres de peltre y uno de açofar candil: un candil de açofar con candelero y mechero parelillo: un parelillo guarnezido con unos bidrios rejilla: una rejilla para las manos reloxico: una çestica con un reloxico de arena salbita: una salbita de papelon pintada [Tapicerías] figuras: una almoada de ras con figuras almuadas: dos almuadas biexas verdes de terçiopelo de tripa; seis almoadas de luto para el estrado; quatro almoadas de terçiopelo negras biejisimas; dos almoadas de terciopelo leonado viejas; una almoada de cuero alonbra: una alonbra pequeña; una alhombra de ruedas verde; un pedazo de una alhombra vieja; una alhombra vieja antepuerta: una antepuerta de tapiceria carpetica: una carpetica morisca esterillas: tres esterillas que no valen nada goteras: dos goteras cosidas de tapiceria guadamezies: tres guadamezies viejos paños: siete paños de luto mayores y seis paños pequeños de [estropeado] de luto questo esta mandado para bestir mugeres pobres; tres paños franceses viejos de tapiçeria; dos paños franzeses viejisimos de tapiçeria sobremesica: una sobremesica de paño berde tapete: un tapete viejo de cuero tapiz: un tapiz viejisimo [Ropas de casa – labores] almoadas: quatro almoadas labradas de azul dos viejas y dos nuebas; cinco almoadas llanas de lienço y quatro azericos; dos almoadas de tela morisca; mas dos almuadas de cama guarnezidas de red; quatro almoadas labradas de colorado dos grandes y dos pequeñas cama: tres piezas de red de una cama vieja y gruesa; un çielo de cama negro; un rodapies verde de cama; dos mangas de paño colorado de cama cobertor: un cobertor colorado de paño fino biexo; un cobertor de telilla parda; un cobertor colorado de paño colcha: una colcha blanca colchones: dos colchones y cinco fundas las tres buenas y las dos viejas; un colchon y un xergon y una manta y un cobertor roto y un açerico y quatro sabanas çarçanes: dos çarçanes de una telilla morisca delantera: una delantera de cama labrada negra de lienzo frazadas: dos frazadas una blanca y otra colorada; otras dos frazadas viejas de los mozos; mas tres en que duerme la moza mantas viejas fruteros: dos como fruteros de red enpeçados a labrar; un fruterico de red viejo funda: una funda vazia listada fundon: mas un fundon grande de plumas paños: tres paños de manos uno con un desilado y otro con puntas y otro llano; dos paños uno como faja de lienzo y otro en quadro de angeo paramentos: yten çinco paramentos de red ques la cama de red de que la difunta haçe minçion en el testamento que la tenia en su poder catalina perez sabanas: tres sabanas de lienzo delgadas; seis sabanas de estopa razonables; ocho sabanas biejas de estopa de lienzo; quatro sabanas de angeo; dos sabanas de colchon viejas; dos sabanas de sedeña sin curar bayeta: otros tres pedaços de bayeta botones: dos papeles con unos botones verdes dechados: una arquilla de nogal con dechados dedal: un dedal de plata estuche: un estuche con herramienta dorada faltanle unas tixeras fluecos: unos fluecos y alamares de seda verde labores: otras menudençias de labores lino: un enboltorio con asta una libra de lino paños: un papel con paños labrados y otras cosas de poco labor pasamanos: una madejuela de pasamanos pardos red: un pedazo de red labrado ruan: un pedaço de ruan mas de bara y otros dos pedaços seda: una bolsa de raso con un poco de seda blanca; otro papel con seda e ylo atado y sirgo telilla: çinco piezas de una telilla morisca quatro grandes y una pequeña tira: una tira de almuadas dibuxadas; una tira para almuadas; otras tiras de almuadas enpezadas a labrar y otro pedaço de almuada; una tira de red labrada; un tira de paño amarillo viejo; unos pedaços de tira de red yladillos: un papel con yladillos e ylo blanco negro y amarillo ylo: una taleguita de red con ovillos de ylo; una talega destopa con unas madejas y obillos de ylado [Mobiliario] arquita: una arquita de nogal chiquita y otra barreada; una arquita de taraçea; una arquilla e pino con papeles y cosas muy biexas sin valor; una arca pequeña que tiene papeles; otra arquilla barreada; otra arquilla barreada; tres arcas de pino viejas y una encorada tanbien bieja; una arca grande que esta en el portal banco: un banco pequeño de pino cama: una cama de nogal con toda su armadura caxa: una caxa pintada cofreçico: un cofreçico tumbado escaveles: dos escaveles mesa: una mesa de nogal con sus bancos de pino; dos mesas labradas con sus bancos una grande y otra pequeña sillas: quatro sillas tres de caderas una quebrada y otra françesa que por todas son quatro [Mesa] copa: una copa de peltre con su pie cucharicas: dos cucharicas de peltre cuchillos: una caxa con dos cuchillos; una caxa con dos cuchillos; otra caxa con otros dos cuchillos platos: treinta y un platos de peltre tres grandes y los otros pequeños manteles: seis tablas de manteles de gusanillo; unos manteles de mesa pequeños y una servilleta de lo mismo pañiçuelo: un pañiçuelo nuebo de puntas; una tela de pañiçuelos de gusanillo que tiene treçe baras servilletas: treinta servilletas de mesa las doze alimaniscas y diez y ocho de gusanillo toalla: una toalla de ruan labrada açul de punto llano; otra toalla de punto llano labrada de colorada [Cocina] asadores: quatro asadores dos grandes y dos pequeños caldera: una caldera grande de la misma azofar; una caldera mediana de cobre vieja cazos: tres cazos dos chicos y uno grande cazuela: una cazuela de dos asas con su tapadera de cobre cuchares: dos cuchares de hierro una grande y otra pequeña morillo: un morillo de hierro mortero: un mortero de alabastro olla: una olla con dos asas de cobre perolillos: dos perolillos viejisimos sartenes: tres sartenes grandes una pequeña y otra chica vieja tinajas: dos tinajas una chica y otra grande miel: una olla con miel carbonera: una carbonera de hierro [Diversos] baratixas: tres çesticas biexas con baratixas çestica: otra çestica hanega: una media hanega con su rasero hierros: unos hierros viejos romanas: dos romanas para pesar trastos: unos trastos viejos de madera [Caballeriza – transporte] coche: una arquilla del coche / dos cortinas de tafetan de tornasol que eran del coche / un coche viejo de quatro ruedas cubierto de cuero sillon: unos aparejos de terciopelo negro de un sillon que no esta entero / un paño de ancas de lo mismo cubierta: una cubierta de silla verde riendas: unas riendas de cavallo nuebas silla: una silla vieja y frenos y aparejos todo viejo un libro de quentas en blanco una caxa redonda con papeles biexos